Crusoe S01E04 (2008)

Crusoe S01E04 Další název

Crusoe S01 E04 Mutineers 1/4

Uložil
hlawoun Hodnocení uloženo: 3.11.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 515 Naposledy: 7.4.2016
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 362 624 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Crusoe.S01E04.HDTV.XviD-LOL.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Další díl seriálu, název epizody Mutineers (Vzbouřenci)

Další díl je na MacGyverovi.
Enjoy!
IMDB.com

Titulky Crusoe S01E04 ke stažení

Crusoe S01E04 (CD 1) 366 362 624 B
Stáhnout v jednom archivu Crusoe S01E04
Ostatní díly TV seriálu Crusoe (sezóna 1)

Historie Crusoe S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Crusoe S01E04

10.11.2008 19:44 Mac-Gyver odpovědět
bez fotografie
Sliboval jsem, že udělám další díl Crusoe(5.díl),ale bohužel mi do toho přišla nějaká práce a nestíhám to... jestli se toho chce někdo ujmout, tak budu rád... a omlouvám se ještě jednou... :-(
8.11.2008 8:39 Honys1983 odpovědět
bez fotografie
Diky moc. Je tu 5.dil, tak se opet tesim na Vase title. Predem dikys
3.11.2008 18:15 Mac-Gyver odpovědět
bez fotografie
Díky...jasný, příští díl udělám já... ;-)
3.11.2008 17:34 NewScream odpovědět
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
jo:-)Hlas Poslany :)U tohoto mám velký zájem do CZ
Díky za odpověď.
Mám verzi s hardcoded anglickými titulky. Mohu je ripnout, když se neobjeví standa
Snad ano. Podmínkou jsou titulky.
J.e.t.h.r.o, nezařadil bys to, prosím do svých budoucích plánů?
Jdu napsat, děkuju moc :)
Děkuju :) Já si stejně vždy časování upravuju, jen se mi nechce dělat celé.
prosím!!!Dekuji
Perfekt a jinak verzi asi tu samou co SVK kolegeně.
vyšli první tři díly
Jeste jsem nezacal, cekam na kolegyni az dokonci SVK verzi. Pak to sfouknu za jeden den.
Thanks.
Ahoj prosím jak daleko je překlad a jakou verzi překládáš , nemůžu se dočkat a děkuju že to překládá
Kona.fer.i.strid.2018.Icelandic.1080p.Web-dl.2ch.AAC.&.6 ch.AC-3.x264-STI
Kona.fer.í.stríð.2018.Woman.at.war.1080p.Web-dl
To mi je jasné, tak či tak mám teraz s Trine Dyrholm rozrobené Du försvinner, ale možno mi to niekto
To ještě chvilu potrvá, není to tak dlouho, co to šlo do kin.
Ak bude k tomu nejaký rls a titulky, tak by som sa do toho dal...
Default.2018.1080p.BluRay.x264-GiMCHi[rarbg]Díky za tip, mrknu se na to.
Ahoj, UTF8 luštit a převádět nebudu, takže pár postřehů obecně. Pokud to s překládáním myslíš vážně,
Vďaka!tak přesně o tomhle jsem mluvil.
ň není to same co ñ
jedno je "n" s háčkem (U+0148) a druhé je "n" s tildou (U+00F1)
delalo by to b
muzete se mi na to kouknout?

minimalne mam problem s "Cloud seeder" coz je "osévač mraku" eh... (
muzete se mi na to kouknout?

minimalne mam problem s "Cloud seeder" coz je "osévač mraku" eh... (
to jsem ale ňouma, že jsem na klávesnici nenašel ñ a než bych hledal jak na to, hodil jsem do vyhled