Crusoe S01E07 (2008)

Crusoe S01E07 Další název

Crusoe S01 E07 Bad Blood 1/7

Uložil
hlawoun Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.11.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 454 Naposledy: 29.3.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 678 670 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro crusoe.s01e07.hdtv.xvid-dot.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Máme tady úterý a další díl tohoto seriálu.
Obsah: Pátek napadl Robinsona a pokouší se ho zabít. Má k tomu příčinu? Přizraky vypadají na šílenství způsobené otravou. Stihne Robinson najít protijed?

Překlad Hlawoun
Tak pilně stahujte a sledujte.
Enjoy!
IMDB.com

Titulky Crusoe S01E07 ke stažení

Crusoe S01E07
367 678 670 B
Stáhnout v ZIP Crusoe S01E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu Crusoe (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Crusoe S01E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Crusoe S01E07

uploader8.12.2008 15:07 hlawoun odpovědět
Hned jak vyjdou anglický na osmičku, pustím se do toho. Snad dodržím termín během úterka.
1.12.2008 20:25 reqiuem odpovědět
dikes
27.11.2008 20:43 Sucell odpovědět
bez fotografie
dakujem
27.11.2008 20:42 Sucell odpovědět
bez fotografie
dakujem
27.11.2008 10:11 Honys1983 odpovědět
bez fotografie
Diky diky.
uploader27.11.2008 8:09 hlawoun odpovědět
K tomu tykání: snažil jsem se, aby se tohle vyvíjelo právě s vývojem postavy. Takže na začátku si vykají, od jistého momentu jsem nasadil tykání, možná ke konci by bylo vhodné se vrátit k vykání. Z angličtiny se to pochopitelně nepozná, a neříkám, že jsem se někde nepřeklepl. Navrhuji zároveň, abyste se pro příští díly vyjádřili, jak myslíte, že by to bylo lepší: zásadně vykat, zásadně tykat nebo dle situace?
26.11.2008 16:43 bozacek odpovědět
dikes, chtěl jsem se na ně vrhnout zítra.... takhle je to bez práce... ;-)
25.11.2008 21:54 baggiopet Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Diky
uploader25.11.2008 19:48 hlawoun odpovědět
Podle počtu lidí v jednotivých dílech to je spíš o totální neschopnosti Robinsona někam se dostat.
uploader25.11.2008 19:48 hlawoun odpovědět
:-) Souhlasim
25.11.2008 19:40 NewScream odpovědět
Díky. Seriál je koukavej, byť na Robinsona Crusoa je v každém dílu lidí jako kdyby to byl seriál z Manhattanu :-D
25.11.2008 16:33 nokra odpovědět
bez fotografie
Diky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Poprosím o překlad.....
Cold.Storage.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
V skutočnosti už 17 minút (:nakonec už zítra:-DUž zase?
First.Person.Plural.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-cinepth [9,41 GB] Zatiaľ len s talianskymi t
Díky, škoda....
Díky , tak jestli to dopadne , je jasný , kam půjde 1 z příštích hlasů.
VOD 31.3. s CZ/SK lokalizací
Válí se to na YT ve franc. nekvalitní verzi.
Děkuji za rychlou reakciJasně, od 20.3. na našem SkyShowtime.
Co 2.řada bude na Skyshowtime? Nebo by se někdo ujmul překladu?
Vďaka.Ted.S02.1080p.WEB.H264-ETHEL (8EP)Jojo,už to"vylezlo" a i 2.díl.....
na WS i s CZ titulky: The.Hunt.2026.S01E01.1080p.WEB.h264-GRACE.mkv
Sice hezký,ale kde se tento release nachází? Já sosal release taky s CZ titulky,ale došlo to jen do
Poradil by někdo?
Řekl bych tak 5-10 %. Především je to užitečné u titulů, které nemají vůbec žádné titulky. Jako třeb
To, čo som popísal nižšie, platí tiež na TurboScribe. S Lordkom sme ho testovali mesiac /20 $/. Dopl
třeba v tomto releasu jsou Czech titulky. Někdo je dřív nebo později uploadne i sem The Hunt 2026 S0
K 1.dílu jsem sehnal:
První dva díly dnes.Nevíte někdo o titulcích?
Má někdo zkušenosti s TurboScribe? Možná si ten program pletu, ale Lordek by asi věděl, co myslím. N
Díky moc
The.Housemaid.2025.Hybrid.2160p.Remux.HEVC.DoVi.HDR10plus.TrueHD.7.1-3L
vyzkoušel jsem to a na odposlech dobré. rozhodně to slyší lépe než já. ale 100% to určitě není. na t
Proszę, proszę!