Daan gyun naam yu (2011) |
||
|---|---|---|
|
Další název | Don't Go Breaking My Heart, Dan Shen Nan Nu, Single Men & Women |
| Uložil | Dát hlas
uloženo: 16.6.2012
rok: 2011
|
|
| Staženo | Tento měsíc: 0 Celkem: 208 Naposledy: 23.2.2024 | |
| Další info | Počet CD: 1Velikost: 1 562 106 434 B typ titulků: srt FPS: 24 | |
| Verze pro | Dont Go Breaking My Heart.2011.BDRip.AC3.XviD-LooKMaNe Další verze | |
| Náhled | zobrazit náhled | |
| Poznámka | |
|
|
Titulky Daan gyun naam yu ke stažení |
||
| Daan gyun naam yu
| 1 562 106 434 B | |
| Stáhnout v ZIP | Daan gyun naam yu | |
| titulky byly aktualizovány, naposled 17.6.2012 14:05, historii můžete zobrazit | ||
Historie Daan gyun naam yu |
||
| 17.6.2012 (CD1) | hanik.n | drobné opravy a úpravy |
| 16.6.2012 (CD1) | hanik.n | Původní verze |
RECENZE Daan gyun naam yu |
||
| 23.2.2024 10:28 PitrsM |
odpovědět | |
|
|
||
9.4.2015 21:08 hanik.n |
odpovědět | |
5.3.2015 23:22 mevrt ![]() |
odpovědět | |
|
reakce na 840573 Ale taky to znamená třeba "chápu", "je mi to jasný". Já jsem ten film neviděl, ale ta věta je hned v náhledu a vypadá to, že se někdo snaží někoho opakovaně vzbudit a on se rozčiluje, aby už mu dal pokoj, takže věta "no jo" k tomu sedí nejlíp. Pokud mezitím ta osoba zvedla třeba telefon a říká tu větu do telefonu, tak by to mělo být přeloženo jako "dobře, rozumím". Pokud by ten člověk něco hledal a našel to, tak by se tam možná hodil ten tvůj překlad. Vždycky se musí překládat podle kontextu. |
||
5.3.2015 23:12 punk_zero ![]() |
odpovědět | |
5.3.2015 22:59 mevrt ![]() |
odpovědět | |
5.3.2015 22:27 punk_zero ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
2.12.2012 20:06 hateu ![]() |
odpovědět | |
|
||
21.6.2012 16:00 hanik.n |
odpovědět | |
20.6.2012 20:03 NewScream ![]() |
odpovědět | |
|
reakce na 510801 Ahoj hanik.n: Dávám ti sem můj aktualizovaný seznam filmů bez titulků, kde převládá Asie. Asi 2 3 filmy z minula jsem smazal, a něco přibylo. Kdybych si měl vybrat co prioritně přeložit, tak možná bych dal přednost filmům: "Yes or No" a "The Stool Pigeon". Ale pochopitleně je to na tobě. Třeba něco najdeš i sama dobrého. Jinak ani jeden film z toho seznamu asi není ta PERLA ("Yes or No" možná jo) o kterých jsme minule psali... To není tak snadný najít. Já tedy vím, že PEREL bude hodně. Protože ASIE je obrovská oblast že jo... Ale není čas vůbec PERLY hledat... :o). Jinak věřím i tobě, minule jsme se shodli na 17 filmech, že jsou to pecky, takže vkus máme podobný ;o) ooo) 10 asijských filmů bez titulků2.JPG
|
||
17.6.2012 19:31 drSova ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
17.6.2012 16:18 hanik.n |
odpovědět | |
|
reakce na 510584 Není zač.. Oproti těm posledním byly tohle oddechové titule.. (ještě jsem dodatečně opravila nějaké překlepy a trochu tu a tam poupravila časování (některé ty původní anglické titulky se měly zobrazovat třeba jen 0,3 sekundy..)). Až budu mít zas trochu času, třeba zase vyberu nějaký film z Tvého seznamu |
||
16.6.2012 19:36 NewScream ![]() |
odpovědět | |
|
Dont.Go.Breaking.My.Heart.2011.Mandarin.720p.BluRay.x264-aBD |
||
|
|
||