Damages S03E06 (2010)

Damages S03E06 Další název

Don't Forget to Thank Mr. Zedeck 3/6

Uložil
ni.na29 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 7.3.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 207 Naposledy: 7.5.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 173 258 712 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Damages.S03E06.720p.HDTV.X264-DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky přečasoval Holan Jan, tímto mu patří můj velký dík:-)
IMDB.com

Titulky Damages S03E06 ke stažení

Damages S03E06
1 173 258 712 B
Stáhnout v ZIP Damages S03E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Damages (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Damages S03E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Damages S03E06

uploader18.3.2010 19:56 ni.na29 odpovědět
Trochu se to pozdrželo, titulky nahozeny až dnes, během pár dnů budou i na osmičku:-)
18.3.2010 12:46 hrm odpovědět
bez fotografie
thnx a lot, good job.
uz je zitra?
uploader14.3.2010 12:39 ni.na29 odpovědět
To lynch: S s03e07 je to na dobré cestě, vrátila jsem se po několika dnech z hor a jdu na to. Buď večer, nejpozději zítra:-)
8.3.2010 18:07 pneumat odpovědět
bez fotografie
dikes
8.3.2010 18:06 pneumat odpovědět
bez fotografie
dikes

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

    Filmy/jednotlivé titulky

    VZKAZY Z FÓRA
    Díky Ti lordek
    To je fajn, I Bastardi jsou pro mne priorita, díky
    Ok,tak teda podme na to,dufam ze ma nevyleju odtialto za to: napriklad doplnok YAWsP (jeden z mnohyc
    Neměl, ale když už ji má, tak ji využije pro dobrou věc. Ty máš fakt dost.
    Deer Camp 86 2022 1080p BluRay x264-PFaKryptic 2024 720p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
    ahoj je to na tento release? Darklands.1996.DC.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
    Sharp Corner 2024 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
    Unit 234 2024 1080p AMZN WEB-DL H264-vase
    No bylo to neintuitivni peklo to zadat, ale proč jako premium se mi zredukoval počet stáhnutí na 25?
    Obecná zmínka ohledně "negativních emocí" byla míněna, že se zde často hádáme donekonečna, spíláme s
    super, dakujem velmi
    Tohle je tvoje věta co jsi psal. Nějak ti to protiřečí když si tam ten QR kód dáváš. „Jako sorry, al
    A nebuď ve stresu. Praskne ti žilka. Dej si prášek.
    Idiot jsi ty, mě vadí, že dáváš odkaz u ukradnutých titulků. Kdyby to byly tvoje vlastní titulky nep
    K4rm4d0n má pravdu...Ty seš opravdu ¨Tatar¨
    Z nějakých imaginárních bodů mi neplyne žádný finanční obnos, ty jelito. Ani jsem se jich nikdy nepr
    Určitě budou. Minimálně k tomu, co je dohledatelné. A pro zbytek mám přítele "na telefonu", který sl
    3. seria uz je na NF, nahodi niekto titulky prosim?
    Kus vola jsi ty. A co body za ukradnutý titulky, to ti nevadí? Jo a maily mě už nepiš nečtu je. Jde
    Ty jsi vážně kus vola...
    Třeba to být jazykem jehož kdož to pozná.
    Ten dostupný preklad na Prémiu je čistý translátor a katastrofa zároveň. A týpek si k tomu drzo napí
    Jasný, že se mám čím zamyslet. Teď se zamysli ty proč někomu posílat peníze za něco co neudělal a je
    Staženo z opensubtitles.comdíky
    Zkoušíš mě tady osočovat z něčeho, na co jsem já sám upozornil, že není fér. A abych na to ještě víc
    Standard komunikace s idioty.
    Brule.le.sang.2024.REPACK.FRENCH.1080p.WEB.H264-SUPPLY Brule.le.sang.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-TyHD
    změměno na 23.5.