Dark Blue S01E07 (2009)

Dark Blue S01E07 Další název

  1/7

Uložil
bez fotografie
Rumštajn Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 8.9.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 917 Naposledy: 27.8.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 851 964 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Dark.Blue.S01E07.O.I.S.HDTV.XviD-FQM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad víceméně z odposlechu.
Časování z anglických titulků.
Na příští díl jsou myslím anglické titulky už kvalitnější, takže to bude pohoda.
IMDB.com

Titulky Dark Blue S01E07 ke stažení

Dark Blue S01E07
366 851 964 B
Stáhnout v ZIP Dark Blue S01E07
Seznam ostatních dílů TV seriálu Dark Blue (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Dark Blue S01E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Dark Blue S01E07

6.8.2010 13:07 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
uploader11.9.2009 18:24 Rumštajn odpovědět
bez fotografie
Tak korekci uz dneska nestihnu. Bude to hotovy tak zitra dopoledne.
uploader10.9.2009 20:37 Rumštajn odpovědět
bez fotografie
S nejvetsi pravdepodobnosti zitra.
10.9.2009 20:06 Mastermann Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
další titulky budou kdy? díky
10.9.2009 16:16 King Arthur odpovědět
bez fotografie
Diky moc. :-)
uploader9.9.2009 20:45 Rumštajn odpovědět
bez fotografie
to macik: so I finally met my creator.
9.9.2009 19:06 macik odpovědět
bez fotografie
díky moc, nepřestávej.. jinak máš zajímavý nick, kdysi jsme měli kapelu, která se tak jmenovala:-)
8.9.2009 22:27 pol111 odpovědět
oho,velke diky,pane!)
8.9.2009 22:16 preddy_12 odpovědět
bez fotografie
dikes ;-)
8.9.2009 21:47 Mastermann Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
thx)))
8.9.2009 21:20 assbest odpovědět
bez fotografie
thx

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem, veľmi si cením tvoj čas nad prekladom :)
Skúsil som to na videu cca. 10min vo virtuálke s 1 GB VRAM a trvalo to asi tak tiež 10 min. A výsled
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Dneska večer to bude.Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?