Dark Blue S02E01 (2009)

Dark Blue S02E01 Další název

  2/1

Uložil
bez fotografie
Rumštajn Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 8.8.2010 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 625 Naposledy: 9.4.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 281 440 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Dark.Blue.S02E01.Urban.Garden.HDTV.XviD-FQM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeloženo z anglických titulků
IMDB.com

Titulky Dark Blue S02E01 ke stažení

Dark Blue S02E01 (CD 1) 367 281 440 B
Stáhnout v ZIP Dark Blue S02E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Dark Blue (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Dark Blue S02E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Dark Blue S02E01

13.8.2010 8:15 lucy_nka13 odpovědět
bez fotografie
aj ja ďakujem :-)
uploader11.8.2010 18:20 Rumštajn odpovědět
bez fotografie
Jeste dneska to uploadnu.
11.8.2010 7:37 King Arthur odpovědět
bez fotografie
Jak to vypadá s 2. dílem 2. série? Díky za info.
9.8.2010 20:22 hrochopus odpovědět
bez fotografie
díky
9.8.2010 8:29 King Arthur odpovědět
bez fotografie
Výborná práce, těším se na další překlad. Díky
9.8.2010 5:34 sideways Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díííky
9.8.2010 0:04 Rumi odpovědět
bez fotografie
Díky.
8.8.2010 21:14 jenda citron odpovědět
bez fotografie
dikydikydikydiky
8.8.2010 19:46 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
8.8.2010 17:42 Sigarni odpovědět
moc, moc, moc a ještě jednou moc děkuji :-)
8.8.2010 16:19 petey odpovědět
bez fotografie
Díky moc
8.8.2010 15:44 MaFoMaF Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
diky!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
mne by to bylo jedno, kdyby to bylo kdybych mel 10% a nekdo si to zapsal, ale kdyz mam vetsinu hotov
Tak proč asi......
Jasně, hlavně, že u mě nějaky děkování bylo, pak jsem zjistil, že z nějaký fake účtu, pak se divte,
Podělit dvě čísla čas nemáš, ale vypisovat se u cizího překladu jo...
Díky moc že jsi se toho chopil. Těším se na překlad.
Čekal jsem cca 40 hodin, jestli se toho nekdo ujme a nic, to je času hodně. A rychlost překladu je u
Zájem jsem o to měl, jenže byl jsi první, tak jsem do toho nechtěl vrtat. Jenže po měsici to stále h
Vezmes číslo radku na kterým jsi a to vydelis celkovým počtem, otázka 10 sekund, žádný složitý výpoč
...jo matně si vybavuju, co tam borci předváděli za čísla ...a do toho tam ke konci pobíhal W :-D
Nevím, že tady lidi mají potřebu pořád jen odsuzovat, když tomu dáváš mnoho času a ještě k tomu větš
Jako říct, že se to nehýbe je trošku unáhlené, když píšu, že překládám skoro každý den. Chápu, že po
Proč jsi vůbec přestal s Monsters at Work?
Tak popravdě spíš tam neaktualizuji procenta často, protože na to nemám tolik času a obzvlášť, když
Ono nejde tolik o mě, jako o ostatní. V nějakým komentu jsi psal, že překládáš každý den...nicméně p
Vzhledem k tomu, že se k tomu nikdo neměl, pokusil jsem se to začít překládat sám asi před čtyřmi dn
ok, já to budu mít už stejně brzo hotový, ale jak chceš... Mně to nevadí.
ma niekto forced titulky?děkuji mocDěkuji !!!
Oprava, není to po domluvě s autorem, ale byl jsem osloven, jestli si to vezmu na starost, protože s
Ahoj, po domluvě s horsovicem sí to beru na starost.
Noo, hezky se prezentuješ.
sedi na tohle,,,Beforeigners.S02E01.1080p.NORWEGiAN.WEB.AC3.x264-iYi
Díky.ummm WUT?
ty táhni do nejhlubší řiti kam patříš i s celou rodinou pokud ses na ni vúbec zmohl ty NULO :d
Automatickej překlad to rozhodně není, dělal jsem to titulek po titulku. Je možný, že to není dokona
Tak koukám, že už se do toho pustili na Edně @ewisek a @tominotomino.
Môže byť Ja som to iba v rýchlosti preklikal a na prvý pohľad sa zdali vpoho,
Hele, když pro X lidí byly v pohodě i titulky na aftercovid southpark, kde "autor" dokonce ponechal


 


Zavřít reklamu