Dark Blue S02E06 (2009)

Dark Blue S02E06 Další název

Jane Wayne 2/6

Uložil
Miki226 Hodnocení uloženo: 16.8.2011 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 394 Naposledy: 11.5.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 524 324 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.Xvid-FQM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pomalinku pokračujeme :-D
Užjte si to :-)
IMDB.com

Titulky Dark Blue S02E06 ke stažení

Dark Blue S02E06 (CD 1) 367 524 324 B
Stáhnout v jednom archivu Dark Blue S02E06
Ostatní díly TV seriálu Dark Blue (sezóna 2)

Historie Dark Blue S02E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Dark Blue S02E06

28.9.2011 14:03 odedfehr odpovědět
bez fotografie
DÍKY DÍKY
uploader5.9.2011 21:14 Miki226 odpovědět

reakce na 399143


Teď jsem ji nahrála na prémiový server. Někdy v noci se to překlopí :-)
5.9.2011 20:41 Ossek odpovědět
bez fotografie
Nejake info o siedmej casti?Dakujem
20.8.2011 13:10 Radmila odpovědět
Moooooc, moooooc velké díky. :-D Mohu jen doufat, že budeš pokračovat s tak báječnou prací. Ještě jednou DÍKY ;-)
16.8.2011 22:28 1sefko odpovědět
bez fotografie
Palce hore!!!
16.8.2011 20:47 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
16.8.2011 17:04 Vojtas87 odpovědět
bez fotografie
Díky, díky! :-)
16.8.2011 12:54 Vlacho odpovědět
bez fotografie
fantazie, díkes
16.8.2011 12:17 masil1 odpovědět
bez fotografie
paráda, DÍKY moc
16.8.2011 12:06 Milka9106 odpovědět
bez fotografie
děkujuu
16.8.2011 11:33 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky.
16.8.2011 11:19 soha odpovědět
bez fotografie
A ze DAKUJEM velmi pekne.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Obojí je zatím jen ve fakt mizerný kvalitě obrazu i zvuku, takže i kdyby se někdo našel, bude to pře
Dvě scifárny a NIKDO na překlad???
zbožné přání ;-) ... to dřív bude dabing na uložtu (podle toho, že se nikdo k překladu nehlásí)
Překládá J.e.t.h.r.o Viz sekce Rozpracované.
Jo, bude potřeba někam přidat "výjimku" pro doménu třetího řádku "premium". Superadmin?
Jen něco zkusím: https://www.titulky.com/?Detail=0000302033&sub=How-to-Tal
Pripajam Anglicke titulky k verzii
Operation.Red.Sea.2018.BluRay.720p.DTS.x264-CHD
Díky - tTo znám samozřejmě taky, ale je to stejný řešení, jako bych se drbal pravou rukou na levém u
Sice nevím, jak odkaz zobrazit korektně, ale vím, jak to obejít - zkrať si ho přes goo.gl nebo třeba
Ahoj - je nějaký důvod, proč se odkazy na prémiový server překládají chybně? Když dám např. do komen
Aby nakonec nebyl ten gang motocyklistů loven skupinou cyklistů, kteří je nemohou dohonit.
OPRAVA: Gang mladých motocyklistů na cestě do izolované oblasti Brazílie je loven jinou skupinou mot
Gang mladých cyklistů na cestě do izolované oblasti Brazílie je loven skupinou motocyklistů, kteří j
hmmmm...ne.Díky, fandím!
Včera vyšel první díl 3. série. Najde se někdo na překlad? :-)
Už je to tam zpátky. Holt, bylo to na černé listině, tak jsem to trochu přejmenoval ... ;-)
Netušíte, jak to vypadá s překladem? Díky
díky za překlad
Mu posli par tisic. Cas si urcite udela...ale zadarmo cist takovy kecy...nevim, nevim
Zmizelo to dřív, než jsem stihla zapnout počítač :((
šak ale už su v pohode verzie sa čudujem že nikto nič,aspon to dajte že sa preklada nech som kludnej
Absolútny súhlas. Používanie toho istého slova pôsobí "strnulo" aj v bežnom preklade, napr. v troch
Prosím ty, kdož jeví zájem o překlad titulků k tomuto seriálu, nechť se mrknou na diskuzi na serialz
Jasně - měl by uhnout tomu davu zájemců, co se nemůže dočkat, až to Grizzli5690 uvolní, aby to mohli
No, po tomhle určitě získá motivaci. Někdo umře, když to nebude do měsíce nebo do dvou? Nezasloužil
Přesně tak ;-) !!!
Kdo nema "cas a chut" delat titulky, by nemel delat titulky. To pripada logicke mne.
problem je u vulgarnich serialu/filmu, kde prekladat frekventovane explicitni slovo jen jednim zpuso
zkus addic7ed.com ... ale k ceskym pochybuji :(