Das Boot S01E03 (2018)

Das Boot S01E03 Další název

Ponorka S01E03 1/3

UložilAnonymní uživateluloženo: 27.8.2019 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 44 Naposledy: 11.4.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 947 140 395 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Das.Boot.S01E03.iNTERNAL.SUBBED.1080p.AHDTV.x264-FaiLED Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pôvodne uložil: vasabi
Zdroj: Skryté titulky - pre nepočujúcich z TV

Sedí na: Das.Boot.S01E03.iNTERNAL.SUBBED.1080p.AHDTV.x264-FaiLED

UPOZORNENIE: SUBBED verzia má "natvrdo" EN titulky v obraze, preto je fajn si nastaviť tieto titulky napr. na žltú alebo inú farbu.
Titulky obsahujú aj niekoľko riadkov, kde je zvuk alebo dej na pozadí a je preložený / zapísaný v titulkách kvôli nepočujúcim, pre ktorých boli titulky spravené.
Rovnako neovplyvním ani dĺžku zobrazenia riadku, ktorá je niekedy dlhšia ako by sa patrilo. Snažil som sa to načasovať tak, aby to čo najlepšie sedelo.

Postupne pridám aj zvyšok série.
IMDB.com

Trailer Das Boot S01E03

Titulky Das Boot S01E03 ke stažení

Das Boot S01E03 (CD 1)
2 947 140 395 B
Stáhnout v ZIP Das Boot S01E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Das Boot (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Das Boot S01E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Das Boot S01E03

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prosím pekne o preklad :-)
Ďakujem
Progress ... ?
Reborn.Rich.S01E15.KOREAN.1080p.DSNP.WEBRip.AAC2.0.x264-MARK
BlackBerry.2023.2160p.10bit.MA.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.MKV.x265-CM
:-)skvělý výběr:-)
Při inkasování bonusů za staré body není jiná kontrola, že email, ze kterého někdo píše o dárky patř
Asi dvě sekundy to trvalo. :-)
Titulky jsem smazal a jdu je předělat do toho jiného souboru. Asi to chvilku potrvá, protože se nejs
Jéj tak to je paráda a ďakujem veľmi pekne,že si sa rozhodol ujať prekladu,samozrejme prajem nech sa
Děkuji,už se moc těším:)
Ježiš, úplně miluju tyhle kecy namyšlených vysokoškoláků a ještě ze Slovenska. Nejdříve čteš titulky
A dobre zváž, čo sem postneš, pretože výhovorky na časovanie, skloňovanie... radšej by som si rozmys
Daj to sem ako prílohu a spravíme rozbor.
Co to meleš? Nic takového v těch titulkách není.....Nevím, které titulky čteš nebo kontroluješ, ale
Preboha, takýto podvod odhalí aj žiak základnej školy. Tuná sú ľudia s jyzykovednými dlhoročnými skú
"Titulky jsem dělal sám a dělal jsem na nich nějaký čas."
Ty zmrd, padaj odtiaľto, že ťi huba neodp
Nie, nikto už nemusí písať: je to Translator!
61: Pamatuji si co dělal jsem to před 20 lety
65: Pa
Zatiaľ by som nerobil neunáhlené názory, to dáva zmysel. Uvidíme na to celkom.
Tie titulky, rls si nájdeme.
A kde to je? Aby sme to vedeli posúdiť aj ostatní?!
Titulky jsem dělal sám a dělal jsem na nich nějaký čas. Nikdo tady není dokonalý češtín a nejsem si
Hmm asi se vrhnu do prekladu sam :(
Jelikoz tato verze nikdy nevyjde
A tady to začíná být podivné...
9. Června na VOD, PŘÍJDE MI TO ZBYTEČNÉ. Přelož to a pak to rovnou přečasuj :)
Je mi to tak trochu trapné pýtať sa vás alebo nejakého providera...
Ale (a určite by to zaujímalo a
Super,mas tam hlas.Prosim pekne + hlasVOD se aktuálně odhaduje na 18.červenec.Za 7 pětek na má přístup kdokoliv.:)


 


Zavřít reklamu