Day of the Dead (1985)

Day of the Dead Další název

Den otců

Uložil
bez fotografie
Krásnohorská 2 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 8.11.2004 rok: 1985
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 389 Naposledy: 6.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: sub FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Day of the Dead ke stažení

Day of the Dead
Stáhnout v ZIP Day of the Dead

Historie Day of the Dead

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Day of the Dead

10.4.2008 19:24 jamesjohnjimbo odpovědět
mně to přišlo ňáký podezřelý... :-)
10.4.2008 18:57 kancirypaci odpovědět
lol
10.4.2008 18:51 Ferry odpovědět
Asi viděla toho starýho chlapíka na posteru, tak jí třeba připoměl tátu :-)
10.4.2008 18:42 jamesjohnjimbo odpovědět
Hele, Day of the Dead znamená "Den otců"?
16.2.2008 18:30 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět
Pokud hledáš titulky na tuhle blbost http://imdb.com/title/tt0489018/, tak to nejsou ony.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.