Dead Space: Downfall (2008)

Dead Space: Downfall Další název

Dead space downfall

Uložil
bez fotografie
U_F_O Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 30.10.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 4 765 Naposledy: 10.4.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 733 104 128 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Dead.Space.Downfall.2008.DVDRip.XViD-WP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Velké díky patří CLASHIUSOVI který udělal načasování a překlad.
Já už sem je jen počeštil :-D
Jsou to moje první titule tak prosím o schovívavost.
Ještě jednou dík CLASHIUSOVI.
IMDB.com

Titulky Dead Space: Downfall ke stažení

Dead Space: Downfall
733 104 128 B
Stáhnout v ZIP Dead Space: Downfall

Historie Dead Space: Downfall

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Dead Space: Downfall

28.10.2014 20:55 rassitlin Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dakujem :-)
17.8.2014 13:45 mgg odpovědět
bez fotografie
dekuji moc
6.1.2009 18:36 Speederko odpovědět
bez fotografie
diky moc... ;-)
10.12.2008 18:07 Blaza007 odpovědět
bez fotografie
díkes. super titulky i film. dobrá práce
11.11.2008 15:09 m.medvousek odpovědět
bez fotografie
promin czernoch, nevsiml jsem si tveho prispěvku
11.11.2008 15:08 m.medvousek odpovědět
bez fotografie
Spokojen a sedí na
Dead Space Downfall[2008]DvDrip[Eng]-FXG
7.11.2008 21:32 czernoch odpovědět
bez fotografie
Sedí i na verzi Dead Space Downfall[2008]DvDrip[Eng]-FXG
30.10.2008 22:48 snuffit odpovědět
bez fotografie
Dead.Space.Downfall.2008.Proper.Festival.DVDRiP.XviD-iNTiMiD - sedi dobre ;-)
30.10.2008 22:00 castor71 odpovědět
bez fotografie
dekuji moc za titulky, jste nejhodnejsi :-)
30.10.2008 14:19 clashJoze odpovědět
bez fotografie
Clashius je rád a potešený, ale načasovanie som nerobil, bol to čisto len rýchly preklad z ENG titulkov, ktoré sedeli na ten rip :-) ale aj tak dík
/ Clashius=ClashJoze ;-) /
30.10.2008 12:56 borosek odpovědět
bez fotografie
sedí i na - Dead.Space.Downfall.2008.720p.BluRay.x264-CiNEFiLE

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Zkusíme,Frantíci umí překvapit!
wow ide ti to od ruky :) držím palce a vopred ďakujem za preklad :)
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.


 


Zavřít reklamu