Deadly Class S01E10 (2018)

Deadly Class S01E10 Další název

  1/10

UložilAnonymní uživateluloženo: 21.3.2019 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 743 Naposledy: 2.5.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Deadly.Class.S01E10.WEBRip.x264-ION10 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Rip z VOD.

Sedí na AMZN WEB-DL.
IMDB.com

Titulky Deadly Class S01E10 ke stažení

Deadly Class S01E10 (CD 1) 0 B
Stáhnout v ZIP Deadly Class S01E10
Seznam ostatních dílů TV seriálu Deadly Class (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Deadly Class S01E10

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Deadly Class S01E10

18.8.2019 11:30 MartiSr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji za celou sérii, super práce! :-)
18.4.2019 19:52 vici08 odpovědět
bez fotografie
Diki moc za seriu, bola to parada
31.3.2019 21:19 Jazzie odpovědět
bez fotografie
Super, díky?
Sedí i na Deadly.Class.S01E10.720p.WEB.x265-MiNX (jen 150MB)
31.3.2019 18:45 paul.1981 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
23.3.2019 15:04 kisch odpovědět
Díky.
21.3.2019 23:33 leganza3 odpovědět
bez fotografie
Vďaka za celú sériu...
21.3.2019 21:32 boiler odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
21.3.2019 21:24 Stik odpovědět
Díky
21.3.2019 20:43 kamilli-e odpovědět
bez fotografie
Moc díky :*
21.3.2019 20:26 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
A co s tím tady?https://yts-subs.com/movie-imdb/tt9849004
FF horor..... Pokusí se to někdo přeložit?
Nikoho to nezaujalo na překlad ?Pořád nikdo na překlad?
Ja prekladám napríklad staršie ruské rozprávky, ale podľa mojich skúseností si ich radšej pozrú star
Preklad mám, ešte upravujem časovanie, dcéra maká na pesničkách...
Na první pokus mi to nepřijde vůbec špatný, bejvají tu občas i o dost větší hrůzy... z nějakých přek
Díky, tak na to se opravdu těším. Ať Ti to jde.
Nevím jak jednoduché by bylo tohle udělat, ale líbilo by se mi, kdyby pod "počet nahraných titulků"
Poprosím o překlad ...... má to dobré hodnocení
Smiluje se někdo z překladatelu ........... kvalitní horor podle hodnocení
Pokusí se přeložit někdo tuto béčkovinu díky
Taky se přidávám k požadavkuvdaka zandera, mas moj hlas
také moc děkuji a těším se, je to krásný seriál.
Ešte jeden mejl som ti poslal:-)Aj aj držím palce nech sa darí:-)
hm... a buď jsem hluchoprd nebo hluchátka jdou potichu nebo holandština je zahuhlaná... půlku neslyš
de.kuthoer.2020.dutch.1080p.web.x264-adrenaline.srt Prosím o překlad :-)
Projel jsem jen prvních 14 titulků a musím konstatovat, že by bylo záhodno, abys nejdřív krapet pola
No nazdar, to tedy bude asi pořádná fuška. Smekám a držím palce, ať to vyjde.
Prosím ripáčky NF
je to úvaha, nebo žádost o překlad. mně to přijde jako žádost o překlad. a víš, že žádosti o překlad
Juntovi velké díky, to rozhodně. Jinak celkem prdel, en titulky jsou úplně mimo, místy chybí... něme
cílovka uvedených pohádek běžně ještě neumí dostatečně rychle číst.
Dtto. K4m4d0n
To cos napsal by
Moc děkuji za zájem přeložit tento těžce dostupný film a zároveň i velké poděkování Juntovi za angaž
Hmm, opravdu dobrá úvaha nad tím, proč je lepší nenechat si vymývat mozek "realitou" a místo toho ko
existují ještě v dánštině, francouštině, finštině, čínštině, arabštině atd. Tak můžu donahrát.
polsky