Death Note: Light Up the New World (2016)

Death Note: Light Up the New World Další název

Desu nôto: Light Up the New World

Uložil
7point Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.7.2017 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 265 Naposledy: 25.3.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 077 372 731 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Death.Note.Light.up.the.New.World.2016.HC.HDRip.MkvCage Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Čtvrtý díl série Desu nôto.
Titulky by měly sedět i na následující verze:
Death.Note.Light.Up.the.New.World.2016.720p.BluRay.x264-FOXM
Death.Note.Light.Up.the.New.World.2016.1080p.BluRay.x264-FOXM
Death.Note.Light.Up.The.New.World.2016.BluRay.720p.Ganool
Death Note Light Up the New World.2016.BluRay.720p.x264-XpoZ
V případě potřeby dalších přečasů, zařídím.
Prací jsem s tím strávil přes 15 hodin čistého času. Pokud po zhlédnutí filmu napíšete víc než prosté "dík", rozhodně mě to potěší. 感謝 ;-)
IMDB.com

Titulky Death Note: Light Up the New World ke stažení

Death Note: Light Up the New World (CD 1) 1 077 372 731 B
Stáhnout v ZIP Death Note: Light Up the New World
titulky byly aktualizovány, naposled 30.8.2017 23:04, historii můžete zobrazit

Historie Death Note: Light Up the New World

30.8.2017 (CD1) 7point  
13.7.2017 (CD1) 7point Původní verze

RECENZE Death Note: Light Up the New World

3.9.2017 15:13 HEKER510 odpovědět
velmi super dekuji za titule moc dobra hardwork prace dekuji krasne :-)
14.7.2017 4:17 MSI0019 odpovědět
bez fotografie
diky panačku:-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
:-D :-D No mohl by ses toho ujmout ty, ale pak by ses zase rozčiloval, tak radši ne. :-D
Sakra, niesú prekladatelia, to je nemilé pffffff "D
Na úložišti se objevila dabovaná verze tohoto filmu, tak s napětím čekám, jak jsi se rozhodl, protož
Tak si říkám, jestli tenhle požadavek vznikl pod dojmem mého překladu jistého dokumentu od Scorseseh
Díky za snahu. Nejjednodušší asi bude, když se mi ozveš na pwh@seznam.cz a já ti ten rls pošlu přes
Tie som našiel (aj keď neboli na všetky, zbytok som doplnil), takže nemčina je v suchu.
Dík. Tajne dúfam, že sa ešte nejaké objavia.
Niekde musia byť titulky na nemecké dialógy, lebo som si stiahol verziu filmu s napevno vloženými ti
Desade musím Ťa pochváliť za snahu,už sa teším na film s titulkami.Bohužial prehladal som pol webu a
Žádná verze ani ještě nevyšla,až vyjde web-dl překladatel přeloží..
Ahoj,na jakou verzi prosím překládáš? Mimochodem díky předem za překlad. :-)
klidně ti těch pár řádků načasuji. Na jaký RLS překládáš?
A čí je to tedy vina...? Takových chyb jsem měl desítky. Ten error opravím, ne? Kontrolu dělám vždy.
Mám tu zvláštní tenchnický problém. Titulky byly přímo v mkv souboru. Vydestiloval jsem je pomocí je
Jsou přímo v obraze.
Ona to nutně nemusí být vina toho frajera. Automatické vyplňování občas hodí nesmysl. Když jsme nahr
Ďakujem za preklad.
Kandisha 2020 - asi nejsou angl. titulky, že? :-(
Nemůžu k tomu najít žádné titulky. Poradil by někdo, třeba anglické?
Better.Off.Zed.2018.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-FLUX Zombie komedie je také např. na ulozt.
Dachra 2018 tuniský horor je např. na ulozt. :-) Prosím pěkně o překlad.
Titulky už jsou nahozené z VOD.WEBRip.x264-ION10
The.Nest.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].srt Prosím pěkně o překlad :-)
Škoda, že to překladatelka vzdala.
Dokoukala jsem teď od něj Servant obě série, takže rozhodně je mistr v budování atmosféry. Úplně to
To není Somos, ale Somos. s tečkou.

Frajer jak na to přišel, že má špatný název, tak ho opravil,
Teším sa
A co seriááál Somos?čeká na schválení měsíc
Diky :-)