Deceit S01E02 (2021)

Deceit S01E02 Další název

Lest 1/2

Uložil
K4rm4d0n
3
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.12.2021 rok: 2021
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 170 Naposledy: 21.7.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro ALL4.WEBRip Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ripnuto z VOD.
Překlad: Jana Děžinská

Sedí např. na:
Deceit.S01.1080p.ALL4.WEBRip.AAC2.0.x264-WELP
Deceit.S01.720p.ALL4.WEBRip.AAC2.0.x264-WELP


https://www.csfd.cz/film/1066872-lest/prehled/



Pokud se vám seriál líbí, zvažte podporu zakoupením přístupu na VOD portál.
IMDB.com

Trailer Deceit S01E02

Titulky Deceit S01E02 ke stažení

Deceit S01E02
Stáhnout v ZIP Deceit S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Deceit (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Deceit S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Deceit S01E02

6.12.2021 18:16 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1457042


možná jsi to v té změti textu nepoznal, ale: je velmi pravděpodobné, že si video pouštíš se zcela jinými titulky. minimálně v tomto případě. protože zmiňuješ slova, které v těchto titulcích nejsou. to se vyřeší velmi snadno - stáhneš tyto titulky a načteš si je k videu, problém vyřešen.
jak zde bylo zmíněno, video sis zřejmě stáhl již s vloženými titulky, a ty se zobrazí jako první. obyčejné drag and dropnutí u většiny přehrávačů by mělo aktivovat další titulky.
všechno tohle ověříš velmi jednoduše. otevřeš titulky a podíváš se, co je uvnitř. jestli se ti zobrazuje něco, co v nich není, tak sis dané titulky k videu nepustil. až tak jednoduché to je.
6.12.2021 18:07 madeira Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji Vám všem za komentáře. Pouze jsem vznesl dotaz, zda mají ostatní titulky v pořádku. Stahoval jsem stejně jako už roky, a nikdy se to nedělo. Je očividné, že se něco musí dít u mně, zatím nevím co. Na stejný problém jsem dnes narazil u filmu Benedetta. Některé věty jsou v pořádku, jiné kostrbaté, nesmyslné překlady. Netuším, čím to najednou může být, přece nějaká chyba nezmění text ?Všichni jsme stáhli ze stejného místa, tak jak je to možné. Filmy si přehrávám na televizi.
6.12.2021 11:19 zandera odpovědět

reakce na 1456931


Hle, ze ty přehravas v BSplayeru.
uploader6.12.2021 10:49 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 1456910


Pravděpodobně jsi jen jantar, co si stáhl něco z ulo..., kde jsou přimuxovány titulky z translátoru a tyto vložené titulky jsou přehrávány defaultně...
6.12.2021 10:20 runother Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1456910


Tie titulky su uplne v poriadku a chyba je u teba,ako ti uz pisal Admin
6.12.2021 9:55 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
přesněji, tyto titulky neobsahují ani řetězec "vodo" ani řetězec "krou"... tak počítám chápeš, na co narážím...
6.12.2021 9:53 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1456930


takhle, nedokázal jsi ani napsat konkrétní příklad chyby, aby se to zde dalo ověřit. zmiňuješ tu nějaké vodovodní kroužky. a vzhledem k tomu, že titulky slovo "kroužky" ani "vodovodní" neobsahují, tak zatím vše ukazuje na to, že si nedokážeš ani stáhnout tyto titulky, protože nedává smysl, že zde vodovodní kroužky zmiňuješ... takže proč o těch vodovodních kroužcích pořád mluvíš?
6.12.2021 9:45 madeira Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1456917


Ještě se opovážim doplnit, že problém se netýká prvního dílu, ale ostatních tří..
6.12.2021 9:40 madeira Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1456917


To je pro mně dost překvapující. Myslím, že stahování zvládám po letech dobře. Načtené k videu jsou rovněž dobře a synchronizovaně. Pouze text je špatně - velmi špatně - přeložen. Asi jako když vám Google přeloží text z portugalštiny do češtiny. Nemlouvě o tom, že jsou dávány titulky komentující zvuky jako : povzdech, otvírání dveří, zvonění telefonu ( přeloženo jako telefonní kroužek - ring ). Pouze jsem zveřejnil dotaz, zda to mají ostatní podobně, nic víc, nic míň.
6.12.2021 7:28 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1456910


je velmi pravděpodobné, že sis nezvládl stáhnout tyto titulky a načíst si je k videu. občas se objeví takoví lidé a pak píšou pod titulky, které s jejich problémem vůbec nesouvisí...
6.12.2021 6:09 madeira Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Tak já nevím. Velmi si vážím práce lidí, kteří sem dávají titulky, ale toto? Vidím 4x díky - ale já jsem stáhl neskutečnou překladatelskou slátaninu, evidentně dělanou automatickým překladačem, ale tak, že bylo obtížné půlku textu pochopit. O vodovodních kroužcích, plynech a jiných natvrdlých překladech nemluvě. Mám v PC skřítka, nebo to ostatní stáhli stejné ?
3.12.2021 17:54 libor09 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
3.12.2021 9:25 brunovah Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky
3.12.2021 9:00 sabres72 Prémiový uživatel odpovědět
dikec ;-)
2.12.2021 20:22 Bron67 odpovědět
Děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
V tvojom pripade to ma zmysel, odporucam si pozriet obraz v nejakom studiu nazivo s vlastnym diskom
Díky.
Asylumská Odysea kdyby někdo chtěl udělat titulky
České titulky toho-to klenotu náhodou někdo nemá ? Nebo byla by možnost vyrobení kompletního CZ přek
Děkuji moc !
Pri parametroch sledujte aj hlučnosť ventilátora chladenia. Tam sa neoplatí šetriť.
Ten Horizon 20 Pro/Max je pecka, taky se mi líbí Hisense C2 Ultra/C3, ale nemá Google TV. Bohužel i
Procházel jsem si ty na prémiovém serveru - na první pohled se nezdají zdařilé... Škoda
Gratulujeme! Hodně štěstí, ať se Ti daří!
Teda na 1080p projektore klasické Blu-ray vs UHD Blu-ray na nenatívnom 4K projektore. Nie som profes
Jo, jo, to samozrejme viem, na natívne 4K projektory nemám budget a podľa môjho pátrania dáva pre mň
No, před Bc. státnicemi jsem na překlady měl minimum času a jak začala příprava na ně, musel jsem st
VOD zítra odpoledne s titulkama.Díky
Aj som si vravel, či nezahodil nadobro flintu do žita, ale vidím že nie, len iné priority. Tak fajn.
Ahoj, gratulace, hodně štěstí, ať se daří a děkuji. 😁 🍀
bit rate, kodek, scena... vubec to neni o rozliseni. V tmavych scenach filmu je proste pro 1080p H26
Sorry, to bolo ku inému filmi...
Ďakujem pekne za titulky, česť tvojej práci! Bolo by možné prosím prečasovať na BR verziu? Eolgul.20
Děkuji za info.
Supr kvalita i cz titulky. To mi jako chcete říct, že se na tenhle web nikdo nepodíval?
Stále nic? :-(
Já se obávám, že asi bohužel nenašel, je to někde velice dobře ukryté.
Ale vies ze XGIMI TITAN Noir Pro 4K nie je realny 4K, ale take ojebavatko s 1xDLP a pixel shiftingom
To som chcel povedat 2 castou mojej reakcie. Pri projektore sa vsetci nahanaju za 4K, ale ovela leps
Kdyby tě to opravdu zajímalo, tak ti na to stačí jeden dotaz na googlu. Tady mám pocit, že by to byl
No, napríklad v prípade tohto filmu je master format v 4K.
Ja plátno mám (3x2m) a moja skúsenosť je taká, že chyby, ktoré by (pri tom istom rozlíšení) boli na
Zde: https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1675382