Desert Saints (2002)

Desert Saints Další název

 

Uložil
bez fotografie
vegetol.mp Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.8.2009 rok: 2002
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 90 Naposledy: 22.4.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 725 000 000 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Desert.Saints.2002.DVDRip.DivX-QiX Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Mělo by to být kompletně přeložené.

Enjoy:-)

VEGETOL
IMDB.com

Trailer Desert Saints

Titulky Desert Saints ke stažení

Desert Saints
725 000 000 B
Stáhnout v ZIP Desert Saints
titulky byly aktualizovány, naposled 26.1.2015 15:52, historii můžete zobrazit

Historie Desert Saints

26.1.2015 (CD1) vegetol.mp Po skoro šesti letech jsem si ten film pustil a zhrozil, jak jsou ty titulky, u kterých jsem dělal korekturu mizerné. Ať už v překladu nebo časování. Provedena tedy nová korekce, přeloženo kompletně vše a hlavně uděláno nové časování. Celé titulky přesazeny do kostry jiných titulků, které 100% sedí. Troufám si tvrdit, že tohle jsou jediné použitelné titulky na tenhle film.

Enjoy:-)

VEGETOL
18.8.2009 (CD1) vegetol.mp Původní verze

RECENZE Desert Saints

uploader16.1.2015 16:54 vegetol.mp Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Jo, máš pravdu. I časování je trochu mimo. Mrknu na to a nahraju opravu.
14.1.2015 20:33 sitans odpovědět
Chyběla spousta dialogů.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.