Devilman Lady S01E01 (1998)

Devilman Lady S01E01 Další název

Devilman Lady S01E01 Beast 1/1

UložilAnonymní uživateluloženo: 13.10.2016 rok: 1998
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 7 Naposledy: 14.10.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 240 558 080 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Animegod Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad je z anglických titulků k japonské zvukové stopě. Verze obsahuje i anglickou zvukovou stopu, na kterou titulky nepasují z toho důvodu, že v anglicky mluvené verzi je toho mnohem více vyřčeného a taky velmi často i něco jiného řečeno.

Je v tom spousta příšer, zabíjení, krve, ale taky nahoty. Do poloviny seriálu akčně laděné, od poloviny... A v poslední třetině několik pěkných zvratů a s velkým vyústěním příběhu na závěr.

http://www.csfd.cz/film/234574-devilman-lady/komentare/

Užijte si to.
IMDB.com

Titulky Devilman Lady S01E01 ke stažení

Devilman Lady S01E01 (CD 1) 240 558 080 B
Stáhnout v jednom archivu Devilman Lady S01E01
Ostatní díly TV seriálu Devilman Lady (sezóna 1)

Historie Devilman Lady S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Devilman Lady S01E01

13.10.2016 20:38 ethno666 smazat odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji za překlady všech dílů! Je to klasika a kultovní záležitost vedle NOIR a Madlaxu. Opravdové díky!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Dík za podporu. Je to ozaj surový film, nevhodný pre slabé povahy.
Hlavne, že si už zdravý a resty, tie postupne vyrovnáš, my na titulky počkáme.
Držím palce, aby sa
Omlouvám se všem, byl jsem jednak nemocný, druhak se mi díky tomu nasbíralo obrovské množství restů
Btw, já všechno mám nastavené, aby se mi stáhlo na plochu, takže nic hledat v jiných složkách není p
Vrazit na tvrdo do filmu titulky není potřeba, stačí soubor s titulky pojmenovat stejně jako soubor
Proč ne, vždyt to je zdlouhavé - navíc s tím že někdo někdy hodí titulky jinAM, se holt musí počítat
na dobré sa čaká :) ked budú, budú.. dakujeme za tvoju robotu :)
Incredibles.2.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT Prosím prosím titulky DíK
Prosím na verzi The.Incredibles.2.2018.720p.WEB-DL.X264.AC3-EVO
2024 titulků (od explosiveskull na verzi HDRip.AC3.X264-CMRG) - to je legitimní slovní průjem!
To znamená, že to dotyčná nějakou dobu (tady konkrétně od 2.10.) neaktualizovala - překlad se potom
Máš pravdu, že tvůj dotaz nikoho neuráží - v podstatě kdybys nenapsal tu omáčku kolem, tak stačil do
To se omlouvám, takhle jsem to určitě nemyslel. Je pravda že jednodušší je lepší, to však neznamená,
Prosím, mohl by někdo udělat ke čtvrté řadě titulky?
Fertig? Je to tu nejake vybielene, nem viem, co to znamena...
Je to nevděčný, ale co chceš. Všechno se zjednodušuje a všichni chtějí mít všechno pohodlně. Myslím,
90%, tak už se snad dnes dočkáme :)
Dovolil bych si ještě doporučit ke stáhnutí další mini - seriál s Davidem T. v hlavní roli. THE ESCA
Film byl svého času docela slavný, dík za práci na překladu.
Ruin.Me.2017.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTG.mkv 3.94 GB a další...
prosím přeložil by někdo ten
Prosím o překlad druhé série :-)díky... dobrá volba :-) těším se...
díky, že na tom stále děláš, vážím si tvé práce... jen hezky piánko... my, co se na titulky těšíme,
Diky
Obětoval by někdo svůj volný čas pro překlad tohoto filmu?
Tohle mě vždycky strašně pobaví. Strávíme tvorbou titulků dlouhé hodiny a uživatel ani není schopen
Vyšli WEB-DL.dakujem...klud,na ostatne diely pockam...
Stahuj si titulky ručně, jako všichni ostatní. ;)
Vážně?
všichni tu píšou, že chtějí, aby už byla šestka a jak dobrou práci odvádí
všichni mu děkuje