Dexter Early Cuts E03 (2009)

Dexter Early Cuts E03 Další název

Alex Timmons 3z4

Uložil
f1nc0 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 30.1.2010 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 267 Naposledy: 31.3.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 24 346 700 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro WEBRIP.XviD-PsicoSide Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
3. kapitola
IMDB.com

Titulky Dexter Early Cuts E03 ke stažení

Dexter Early Cuts E03
24 346 700 B
Stáhnout v ZIP Dexter Early Cuts E03

Historie Dexter Early Cuts E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Dexter Early Cuts E03

uploader1.2.2010 8:33 f1nc0 odpovědět
2 evilmind: mas pravdu, tuhle frazi v E02 jsem prelozil doslova blbe, z kontextu by se vic asi hodilo...
"premahan temnymi myslenkami"
...jinak diky i za negativni recenzi :-)
31.1.2010 17:55 evilmind odpovědět
bez fotografie
ten preklad je HROZNEJ, na to ze to je opravdu jen jen par radku, jak sam uvadis

vety jako "okupoval temne konflikty" (overcame with dark urges) vubec nedavaji v cestine zadnej smysl...
uploader31.1.2010 8:59 f1nc0 odpovědět
...vid alternativni nazev a poznamka...
/A.Timmons ma 4 episody, G.Marshall a C.Landon taky...takze dohromady 12, zatim/
uploader31.1.2010 8:57 f1nc0 odpovědět
jaky zmetky??? ....kazdy dil ma jenom cca 2-3min. a cca 30 radku.....nevim jakou mas verzi, ale me ty titulky vsechny sedi
31.1.2010 0:57 mokelemobembe odpovědět
bez fotografie
Další zmetky finco77gmail, titulky NEJSOU komplet končí na 30.řádku...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Na premiovém serveru je již nový způsob načítání imdb dat. Používá k tomu dva různé způsoby. Mělo by
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)Díky neznám....
Sorry, jsem jelito. Četl jsem to ráno a odpověď odpoledne trošku nedává smysl.
Vďaka.Vďaka.Vďaka.
i tuto variantu v mém předchozím příspěvku zmiňuji, tedy tvá reakce nedává vůbec smysl...
Ale chápu. Že tu má něco napsáno přeci nemusí být aktuální.
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen