Die Manns - Ein Jahrhundertroman S01E03 (2001)

Die Manns - Ein Jahrhundertroman S01E03 Další název

Mannovi - román století 1/3

Uložil
bez fotografie
ondrej76 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 7.11.2025 rok: 2001
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 7 Naposledy: 13.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Die_Manns_Ein_Jahrhundertroman_S01E03.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Můj vlastní překlad, prosím neumísťovat na jiné servery.

Sedí na verzi z Webshare: Die_Manns_Ein_Jahrhundertroman_S01E03.avi

ANOTACE: Třídílné dokudrama zachycuje osudy členů rodiny Mannových v průběhu několika desetiletí počínaje rokem 1918 na pozadí historických událostí doby, zejména změnu společensko-politické atmosféry ve 30. letech v Německu, události před a během 2. světové války včetně dramatického útěku Mannových do Spojených států.
Unikátní německý projekt, který je kronikou pozoruhodné umělecké rodiny Mannových, vznikl kombinací hraných částí s výpověďmi pamětníků a unikátních dobových dokumentů. Hlavní postavu Thomase Manna ztvárnil vynikající Armin Mueller-Stahl. Stěžejní roli při vzniku dokumentu hrála poslední žijící dcera Thomase Manna Elisabeth Borgeseová, která zemřela zanedlouho po natočení dokumentu. Ve svých vstupech provází a komentuje svými vzpomínkami děj, který se před divákem odvíjí.
IMDB.com

Titulky Die Manns - Ein Jahrhundertroman S01E03 ke stažení

Die Manns - Ein Jahrhundertroman S01E03
Stáhnout v ZIP Die Manns - Ein Jahrhundertroman S01E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Die Manns - Ein Jahrhundertroman (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Die Manns - Ein Jahrhundertroman S01E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Die Manns - Ein Jahrhundertroman S01E03

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tywoe, ty pozeráš len crackerské filmy?
Tak to jsem rád, že jsem se tak trefil. (-: Ano, bude to na blu-ray od Vinegar.
Tywoe, negerský film?[Koniec června/júna / začiatok leta (:]
Pokud je to 1:1, tak by to tak teoreticky mělo být. Každopádně ale retail verze dostanou film k více
Tak odesláno. Docela to trvalo, na to, že subtitle nemají ani 500 řádků:)
Teoreticky by na to lordek mohl mrknout, když jsou holandské titulky. :)
Dlhé roky som na tento preklad čakal. Vďaka! Vinegar Syndrome/Fun City Editions Blu-ray (23,976 fps)
Ahoj, kedy asi bude preklad. Ďakujem veľmi pekne za tvoju prácu.
Poprosim na Cash.Out.2024.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.BZ]. Dakujem
Takto to tu nefunguje. Alebo je komentár ironický, potom by to sedelo.
Na 100% ma nejaku info od Vidru, ale zrejme s tym nepohol, alebo ani neprecital. Keby je prekad OK,
Tohle vypadá dobře, ale bohužel Francie, takže titulky v nedohlednu.
Prakticky teda ide o najlepšiu možnú kvalitu, rovnajúcu sa kvalite 2160p BluRay. Bez akýchkoľvek har
L.homme.qui.retrecit.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
to vyše mesiaca sa schvalujú ?
Hľadáš jedno, uvedieš iné... https://www.imdb.com/title/tt1753887/?ref_=fn_t_1
Hasta la vista CZ Dabing 2011 - 720p - na youtube! A ešte aj inde... Prečo sa plašíš? Nevieš základy
Díky,díky.
Tyhle jsem pak hned našel, ale děkuji. Už se ale na to vyprdnu a počkám na ty Tvé titulky.
vyšel DCP rip The.Secret.Agent.2025.2160p.UHD.Theater.SDR.REMUX.HEVC.PCM.5.1-NaNi VOD je o týden odl
Opět skvělé, a co tip " Krew z krwi" to je asi zajímavý seriál. Jinak díky za výběr a práci.
Ak by si náhodou nenašiel... :-)
iljito, DavidKruz: Díky. Tak ještě pohledám. Zkoušel jsem jen jedny.
Bleeding.2025.BluRay.1080p.DDP.5.1.x264-hallowed
Film je přeložený do češtiny. https://www.gaytitulky.info/oblibene-filmy/pillion#comment-43900
áno, ja som si stiahol kompletnú EN verziu, kde sú preložené aj pasáže v japončine, a prekladám z ne
Poprosím o překlad....
Dal by se prosím sehnat snímek HASTA LA VISTA! z roku 2011, režie. G.Enthoven. K tomuto filmu české
Takéto anglicke titulky samozrejme existujú. Sú určené výlučne pre cudzojazyčné/neanglické pasáže.