Dime tu nombre S01E02 (2025)

Dime tu nombre S01E02 Další název

Tell me your name / Řekni mi své jméno 1/2

Uložil
vasabi
5
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 8.11.2025 rok: 2025
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 5 Naposledy: 23.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Dime.tu.nombre.S01E02.Safir.2160p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.HDR.H.265-playWEB Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Oficiální titulky.
Překlad titulků: Alena Petrů / Kreativní dohled: Tomáš Lenikus

Anotace:
Toledo ve Španělsku, rok 1997. Obyvatelé městečka Río Blanco souhlasili s usazením marockých sezónních dělníků ve Fuensantě. Toto soužití ale přináší napětí, které musí řešit vedoucí nevládní organizace Sonia, místní kněz otec Ángel a imám Safir. Netuší však, že základy Fuensanty ukrývají něco, co je schopné probudit jejich nejhorší noční můry, a to bez ohledu na jejich víru nebo přání. (Amazon Prime Video)

Mělo by sedět na verze:
Dime.tu.nombre.S01.2160p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.HDR.H.265-playWEB
Dime.tu.nombre.S01.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB
Dime.Tu.Nombre.S01.720p.WEB.Spanish.H264-JFF
Dime.Tu.Nombre.S01.WEB.Spanish.H264-RBB

https://www.csfd.cz/film/1700193-rekni-mi-sve-jmeno/prehled
IMDB.com

Trailer Dime tu nombre S01E02

Titulky Dime tu nombre S01E02 ke stažení

Dime tu nombre S01E02
Stáhnout v ZIP Dime tu nombre S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Dime tu nombre (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Dime tu nombre S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Dime tu nombre S01E02

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Cenzúúúra?Děkuji moc !
Pri parametroch sledujte aj hlučnosť ventilátora chladenia. Tam sa neoplatí šetriť.
Ten Horizon 20 Pro/Max je pecka, taky se mi líbí Hisense C2 Ultra/C3, ale nemá Google TV. Bohužel i
Procházel jsem si ty na prémiovém serveru - na první pohled se nezdají zdařilé... Škoda
Gratulujeme! Hodně štěstí, ať se Ti daří!
Teda na 1080p projektore klasické Blu-ray vs UHD Blu-ray na nenatívnom 4K projektore. Nie som profes
Jo, jo, to samozrejme viem, na natívne 4K projektory nemám budget a podľa môjho pátrania dáva pre mň
No, před Bc. státnicemi jsem na překlady měl minimum času a jak začala příprava na ně, musel jsem st
VOD zítra odpoledne s titulkama.Díky
Aj som si vravel, či nezahodil nadobro flintu do žita, ale vidím že nie, len iné priority. Tak fajn.
Ahoj, gratulace, hodně štěstí, ať se daří a děkuji. 😁 🍀
bit rate, kodek, scena... vubec to neni o rozliseni. V tmavych scenach filmu je proste pro 1080p H26
Sorry, to bolo ku inému filmi...
Ďakujem pekne za titulky, česť tvojej práci! Bolo by možné prosím prečasovať na BR verziu? Eolgul.20
Děkuji za info.
Supr kvalita i cz titulky. To mi jako chcete říct, že se na tenhle web nikdo nepodíval?
Stále nic? :-(
Já se obávám, že asi bohužel nenašel, je to někde velice dobře ukryté.
Ale vies ze XGIMI TITAN Noir Pro 4K nie je realny 4K, ale take ojebavatko s 1xDLP a pixel shiftingom
To som chcel povedat 2 castou mojej reakcie. Pri projektore sa vsetci nahanaju za 4K, ale ovela leps
Kdyby tě to opravdu zajímalo, tak ti na to stačí jeden dotaz na googlu. Tady mám pocit, že by to byl
No, napríklad v prípade tohto filmu je master format v 4K.
Ja plátno mám (3x2m) a moja skúsenosť je taká, že chyby, ktoré by (pri tom istom rozlíšení) boli na
Zde: https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1675382
Vidím, že v pravidlech není uvedeno, že se kurzíva musí upravovat nebo odstraňovat. Lidé mají právo
Mě by zajímalo, proč je nutné opravovat kurzívu. Je v tom nějaký problém nebo překážka? Někomu to va
No nedalo mi to.