Dinosaur Island (2014)

Dinosaur Island Další název

 

Uložil
Mugsy Hodnocení uloženo: 28.7.2015 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 255 Naposledy: 2.5.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 200 000 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Dinosaur.Island.2014.720p.BluRay.x264.YIFY-1 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Verzie:
Dinosaur.Island.2014.720p.BluRay.x264.YIFY
Dinosaur.Island.2014.1080p.BluRay.x264.YIFY
Dinosaur.Island.2014.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

Prečasy urobím na požiadanie.
IMDB.com

Titulky Dinosaur Island ke stažení

Dinosaur Island (CD 1) 1 200 000 000 B
Stáhnout v jednom archivu Dinosaur Island

Historie Dinosaur Island

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Dinosaur Island

1.8.2015 16:04 Olda54 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky za dinosaury :-)
1.8.2015 10:49 RaizenCz odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc :-)
30.7.2015 22:38 pařez odpovědět
bez fotografie
díky :-)
30.7.2015 17:56 martinhas odpovědět
bez fotografie
Vďaka!
29.7.2015 14:27 pumikos odpovědět
bez fotografie

reakce na 882736


srry všetko je v poriadku štrajkoval mi Media player classic prehravač
29.7.2015 14:08 pumikos odpovědět
bez fotografie

reakce na 882711


skús si to prejst
uploader29.7.2015 11:54 Mugsy odpovědět

reakce na 882692


Kde presne myslíte? ktorú časť?
29.7.2015 10:03 pumikos odpovědět
bez fotografie
nie je to komplet preložene , prečo??
29.7.2015 9:20 tekmaster odpovědět
bez fotografie
Vďaka
29.7.2015 7:37 romculko odpovědět
bez fotografie
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Moc prosím o překlad 2. řady.
Děkuji
Hele..Ty si těžká mršina.. :-)Tenhle film,je megátálně vtipnej,je plnej hihi,haha,whoa atd..když neu
Kde nájdem tú verziu? Na u.to nie je.To je vděku, radost pohledět.
Prosím o překlad posledních 7 dílů 5. série.
Hi hi hi, ha ha ha
Ty budeš asi dobrej čůráček viď? A neskutečně vtipnej...
Velká výzva si žádá velké činy ;) ...jinak velké díky !
Kdy to tak vypadá,že by to mohlo být?xixixi :-D
To je vtipne, nasel jsem dost chyb (u sebe) a slysel spoustu veci navic (na pozadi), ale zrovna di-t
Jo to se hodi. Ja to doposavad cpal do Notepad++ a prevadel kodovani na UTF-8 s BOM. (nevim co je no
Určitě existuje i cz dabing, běželo to v TV.
No koukam ze v SK dabing existuje, dik za tip
Tak si ten film stáhni v dabingu a čemu nerozumíš, to si najdi tam.
Nechcete se nekdo pridat? Delam prve titule a jde to hrozne pomalu. Ze bychom prelozili kazdy pulku.
Díky za info. No ta moje verze je i s nějakýma asijskýma titulkama. Stejně to budu muset časovat sam
Díky!
paže tuž vlasti služ :-)
To nie je otázka na mňa :)
Na Primě zrovna dávaj Co jsme komu udělali.Moc děkuji za překlas! Jen se chci zeptat kdy zhruba budo
Díky :), už je i o něco lepší verze:
The Lion King 2019 NEW HDCAM x264 AC3 ETRG.E.
Překládáš (popř. na jakou verzi) nebo jsi to vzdala?
Díky moc za překlad.
Máš to na U....to: The.Protector.2018.S02E04.WEBRip.x264-ION10.mp4
Paže tuž ... ;-)
Tone.Deaf.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGTPředem děkuji.prosim prelozte to nekdo
ďakujem že to prekladáš,už sa teším ako malý :)
Přeložil by to někdo?
Dobře, ale musím udělat celkové přečasování, takže překlad bude na chvíli pozastaven :)
Prosím o preklad tohoto TV show, nikde na internete nieje preklad a zaslúžilo by si to titulky :)