Dirty Sexy Money S02E01 (2008)

Dirty Sexy Money S02E01 Další název

  2/1

UložilAnonymní uživateluloženo: 7.11.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 787 Naposledy: 21.1.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 359 116 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Dirty Sexy Money S02E01 ke stažení

Dirty Sexy Money S02E01 (CD 1) 359 116 B
Stáhnout v jednom archivu Dirty Sexy Money S02E01
Ostatní díly TV seriálu (sezóna 2)
titulky byly aktualizovány, naposled 9.11.2008 18:57, historii můžete zobrazit

Historie Dirty Sexy Money S02E01

9.11.2008 (CD1) anonymní  
7.11.2008 (CD1)   Původní verze

RECENZE Dirty Sexy Money S02E01

8.11.2008 13:59 verycora smazat odpovědět
bez fotografie
to xtomas252: http://www.csfd.cz/film/233596-dirty-sexy-money/
8.11.2008 13:56 verycora smazat odpovědět
bez fotografie
Skvělé...Díky:-)
8.11.2008 13:15 xtomas252 smazat odpovědět
čus, o čem je tenhle seriál? Nějakej detektivní, nebo co? Díky moc...
7.11.2008 18:37 Kasandra smazat odpovědět
bez fotografie
Jupí, konečně jsou titulky. Moc moc moc díky. Doufám,že uděláš i na další díly. Určitě bych nebyla vděčná jen já.
7.11.2008 17:51 tomina329 smazat odpovědět
bez fotografie
awesome :-) díky moc. těším se na další
7.11.2008 17:43 hynek54 smazat odpovědět
bez fotografie
Super ! Jen tak dále !
7.11.2008 13:33 pecoldP smazat odpovědět
bez fotografie
mockrát DÍK
7.11.2008 13:27 assbest smazat odpovědět
bez fotografie
thx

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ono to nie je len o tom samotnom preklade a jazyku, človek si často musí naštudovať kopec detailov,
No, možno bolo to hygienikovo vyjadrenie trochu mylne pochopené. Isto nerobí titulky LEN PRE SEBA, r
Přesně tak, začala jsem si překládat pro sebe, abych se zlepšila v jazyce a proč se potom nepodělit
A aby si sa lepšie naučil ten jazyk.Aby som tomu rozumel 100%-ne.
To PRE SEBA nejak nechapu. Proc chces travit spoustu casu nad necim, cemu uz v nejake reci rozumis?
A keď film prekladáš dajme tomu mesiac a potom si ho stiahne len 50 ľudí, tak si nabudúce dobre rozm
Ono, je to si aj o tom, aby ten film prekladateľa aj bavil. Aj keby to bol najlepší film storočia a
Premium server, tj. čekají na schválení. Pokud nechceš čekat, autor už je nahrál i na serialzone.cz.
Ahoj, kde najdu prosím ty titulky na 2. díl? Píšeš, že jsou nahrané na server :-)
Nerad to říkám, ale dneska to nestihnu dodělat. Situaci komplikuje i fakt, že někdy od 1:20 se titul
jak jsme daleko? toto je sekce požadavků, takže takhle jsme daleko.
Prosím vás, to by všem upadly ruce, kdyby předtím, než někomu bez dovolení přečasují titulky, nad kt
mozno by bolo dobre to dat prec z rozpracovanych. inak sa toho asi nik neujme.
Moc děkujeme za 1. sérii, výborná práce.
Nějaké info o tom jak jsme daleko? Děkuji moc chápu, že je čas prázdnin a dovolených. Vážím si práce
zbožné přání ;-) ... to dřív bude dabing na uložtu (podle toho, že se nikdo k překladu nehlásí)
Překládá J.e.t.h.r.o Viz sekce Rozpracované.
Jo, bude potřeba někam přidat "výjimku" pro doménu třetího řádku "premium". Superadmin?
Jen něco zkusím: https://www.titulky.com/?Detail=0000302033&sub=How-to-Tal
Pripajam Anglicke titulky k verzii
Operation.Red.Sea.2018.BluRay.720p.DTS.x264-CHD
Díky - tTo znám samozřejmě taky, ale je to stejný řešení, jako bych se drbal pravou rukou na levém u
Sice nevím, jak odkaz zobrazit korektně, ale vím, jak to obejít - zkrať si ho přes goo.gl nebo třeba
Ahoj - je nějaký důvod, proč se odkazy na prémiový server překládají chybně? Když dám např. do komen
Aby nakonec nebyl ten gang motocyklistů loven skupinou cyklistů, kteří je nemohou dohonit.
OPRAVA: Gang mladých motocyklistů na cestě do izolované oblasti Brazílie je loven jinou skupinou mot
Gang mladých cyklistů na cestě do izolované oblasti Brazílie je loven skupinou motocyklistů, kteří j
hmmmm...ne.Díky, fandím!
Včera vyšel první díl 3. série. Najde se někdo na překlad? :-)