Disaster Movie (2008)

Disaster Movie Další název

Disaster+Movie

UložilAnonymní uživateluloženo: 28.12.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 553 Naposledy: 19.10.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 70 100 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro DvDrip-aXXo Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Disaster Movie ke stažení

Disaster Movie
70 100 B
Stáhnout v ZIP Disaster Movie

Historie Disaster Movie

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Disaster Movie

28.12.2008 13:00 jamesjohnjimbo odpovědět
hele, draku, chtělo by to aspoň malé korekce :-)
tady jsem koukal na prvních 11 řádků:
1
00:00:10,751 --> 00:00:20,551
Z ENG ---> Do CZ preložili ONELIFE

2
00:00:20,552 --> 00:00:25,352
Pro verzy: Disaster Movie UNRATED.DVDRip.XviD-Larceny.AVI

3
00:01:48,552 --> 00:01:50,577
A, do prdele.

4
00:02:11,107 --> 00:02:12,267
Právě jsi dostal Wolfeda.

5
00:02:13,176 --> 00:02:15,041
- Co?
- To je oficiání obchodní značka...

6
00:02:15,245 --> 00:02:17,008
...kterou sem si zargistroval.

7
00:02:17,214 --> 00:02:20,183
Je hodně věcí, přez které musíš přeskákat.

8
00:02:20,383 --> 00:02:21,611
Musíš sa dostat na internet.

9
00:02:21,818 --> 00:02:25,982
Dostat sa na debilní stránku
kde si zaregistruješ svoju přezívku.

10
00:02:26,189 --> 00:02:29,522
Chtěl sem "Bam,"
ale Emeril mi to vyfouknul.

11
00:02:31,027 --> 00:02:33,154
Sem nedočkavý, kámo.
Vstávej, chlape. Vstávej, chlape.

a správně by to mělo být:

1
00:00:10,751 --> 00:00:20,551
Z ENG ---> Do CZ preložil ONELIFE

2
00:00:20,552 --> 00:00:25,352
Pro verzi: Disaster Movie UNRATED.DVDRip.XviD-Larceny.AVI

3
00:01:48,552 --> 00:01:50,577
A do prdele.

4
00:02:11,107 --> 00:02:12,267
Právě jsi dostal Wolfeda.

5
00:02:13,176 --> 00:02:15,041
- Co?
- To je oficiální obchodní značka...

6
00:02:15,245 --> 00:02:17,008
...kterou jsem si zaregistroval.

7
00:02:17,214 --> 00:02:20,183
Je hodně věcí, přes které musíš přeskákat.

8
00:02:20,383 --> 00:02:21,611
Musíš se dostat na internet.

9
00:02:21,818 --> 00:02:25,982
Dostat sa na debilní stránku,
kde si zaregistruješ svoji přezdívku.

10
00:02:26,189 --> 00:02:29,522
Chtěl jsem "Bam,"
ale Emeril mi to vyfouknul.

11
00:02:31,027 --> 00:02:33,154
Jsem nedočkavý, kámo.
Vstávej, chlape. Vstávej, chlape.

doporučuji projet wordem, i když ten ais všem chybám nepomůže, ale aspoň trochu by tomu mohl pomoci :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Na Amazonu to neni s českýma titulkama.
Nechapu co na tom trva 14 dni, kdyz jsou original AMZN titulky davno venku
I tobě přeji pěkné svátky. Je hezké, jak má celé ty roky ratchetka gang takovou péči o mé překlady.
Zdarec, zak jak? Nějaký posun bude?Děkuji neznám.... Díky za tip :-)Prosím o překlad, dík.Hahaha-zase temno a šedo.......
Máš v plánu překládat seriál Dedloch s02 ?vypadá to,že asi oficiální CZ titulky prime video nebudou.
Touch Me 2025 1080p AMZN WEB-DL H264-BobDobbshttps://www.titulky.com/?Registration=Edit
Škoda, že k tomu nejsou české nebo slovenské titulky.
Kde muzu zmenit mail i kdyz nejsem VIP prosim pomoc
A já se přidávám s prosbou o přeložení. Děkuji.
Scream 7 2026 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 Atmos H 264-BYNDR
Díky, těším se! Kdybys potřeboval "píchnout" se srbštinou nebo chorvatštinou, tak se ozvi.
CZ/SK Gomorrah.The.Origins.S01.720p.SKST.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB Gomorrah.The.Origins.S01.1080p.
Nahodí sem někdo české? Díky
Daly by se k tomuto snímku někde sehnat anglické titulky?
Diky! Hlas poslaný :))
Ahoj, děkuji za překlad. Rád bych se zeptal, kdy budou prosím titulky k poslednímu dílu sezóny S02,
Nemohl by prosim sehnat titulky na film Targets.1968.Criterion.1080p.BluRay.x.265.HEVC.FLAC-SARTRE.J
Netflix má zatím jen šest sérií, nevím zda to má ještě jiný stream.
Paráda!
Neujal by sa niekto druhej serie prosí, aj keď je to po troch rokoch. Ďakujem
Zdar, no je to živé, vydržím ale jsem napnutý.
Farjan.2025.S01E01..SWEDiSH.1080p.WEB.h264-INGRID
Ukecané je to slušne, ale aspoň dialogy nie sú nejako zložite, takže to celkom odsýpa.
Vďaka, a veľa zdaru s 2600 riadkami (aj keď na stopáž 206 minút som ich čakal aspoň 3000, heh).