Djam (2017)

Djam Další název

Journey from Greece

Uložil
desade Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.1.2023 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 76 Naposledy: 29.3.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Djam.2017.1080p.MUBI.WEB-DL.AAC2.0.x264-MediaSource Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preklad prevažne z eng tit., doplnený o texty piesní (z ger tit.).
Vlastné časovanie.

Tit. sedia tiež na:
Djam (2017) 1080p /rls je na UT/
Journey.From.Greece.2017.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Journey.From.Greece.2017.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Journey.from.Greece.2017.FRENCH.1080p.WEBRip.x264-VXT
Journey.from.Greece.2017.FRENCH.1080p.WEBRip.x265-VXT

Prípadné ďalšie prečasy zabezpečím.

Pri manipulácii s titulkami prosím nemazať autorstvo.

Pozn. k filmu:

- Symi - grécky ostrovček (2.500 obyvateľov) 40 km od Rhodosu, blízko Turecka

- Smyrna - historický (grécky) názov mesta Izmir na západe Turecka (4,5 mil. obyvateľov)

- Gaziantep - mesto v Turecku pri sýrskych hraniciach (1,8 mil. obyv.)

- Baglamadaki - tradičný grécky hud. nástroj (menšia verzia bouzouki, ladená o oktávu vyššie)

- Rebetiko - tradičný grécky hudobný štýl, ktorý sa formoval najmä medzi chudobnejšou vrstvou obyvateľstva od konca 19.st. do 50. rokov 20.st.

- Mytilene - správne mesto ostrova Lesbos

- Idlib - provincia v severozápadnej Sýrii

- "Čierni plukovníci" (alebo tzv. "Vláda čiernych plukovníkov") - vojenská junta, ktorá ovládala Grécko v rokoch 1967-1973. K moci sa dostala vojenským prevratom.

Pekný filmový a hudobný zážitok.
IMDB.com

Trailer Djam

Titulky Djam ke stažení

Djam
Stáhnout v ZIP Djam

Historie Djam

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Djam

16.1.2023 20:19 spero Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dik :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Pri parametroch sledujte aj hlučnosť ventilátora chladenia. Tam sa neoplatí šetriť.
Ten Horizon 20 Pro/Max je pecka, taky se mi líbí Hisense C2 Ultra/C3, ale nemá Google TV. Bohužel i
Procházel jsem si ty na prémiovém serveru - na první pohled se nezdají zdařilé... Škoda
Gratulujeme! Hodně štěstí, ať se Ti daří!
Teda na 1080p projektore klasické Blu-ray vs UHD Blu-ray na nenatívnom 4K projektore. Nie som profes
Jo, jo, to samozrejme viem, na natívne 4K projektory nemám budget a podľa môjho pátrania dáva pre mň
No, před Bc. státnicemi jsem na překlady měl minimum času a jak začala příprava na ně, musel jsem st
VOD zítra odpoledne s titulkama.Díky
Aj som si vravel, či nezahodil nadobro flintu do žita, ale vidím že nie, len iné priority. Tak fajn.
Ahoj, gratulace, hodně štěstí, ať se daří a děkuji. 😁 🍀
bit rate, kodek, scena... vubec to neni o rozliseni. V tmavych scenach filmu je proste pro 1080p H26
Sorry, to bolo ku inému filmi...
Ďakujem pekne za titulky, česť tvojej práci! Bolo by možné prosím prečasovať na BR verziu? Eolgul.20
Děkuji za info.
Supr kvalita i cz titulky. To mi jako chcete říct, že se na tenhle web nikdo nepodíval?
Stále nic? :-(
Já se obávám, že asi bohužel nenašel, je to někde velice dobře ukryté.
Ale vies ze XGIMI TITAN Noir Pro 4K nie je realny 4K, ale take ojebavatko s 1xDLP a pixel shiftingom
To som chcel povedat 2 castou mojej reakcie. Pri projektore sa vsetci nahanaju za 4K, ale ovela leps
Kdyby tě to opravdu zajímalo, tak ti na to stačí jeden dotaz na googlu. Tady mám pocit, že by to byl
No, napríklad v prípade tohto filmu je master format v 4K.
Ja plátno mám (3x2m) a moja skúsenosť je taká, že chyby, ktoré by (pri tom istom rozlíšení) boli na
Zde: https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1675382
Vidím, že v pravidlech není uvedeno, že se kurzíva musí upravovat nebo odstraňovat. Lidé mají právo
Mě by zajímalo, proč je nutné opravovat kurzívu. Je v tom nějaký problém nebo překážka? Někomu to va
No nedalo mi to.
Neříkal jsi, že už ti to je jedno? A přesně v tomhle vlákně. Asi není, co? :D
https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1672991 Nemáš k tomu co říct? Hlavní je, že u každé pičovi