Doctor Who S01E06 - The Survivors (1963)

Doctor Who S01E06 - The Survivors Další název

Doctor Who - 01x02b - The Daleks (The Survivors) 1/6

Uložil
bez fotografie
juppeek Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.12.2008 rok: 1963
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 393 Naposledy: 7.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 679 641 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Doctor Who - 01x02b - The Daleks (The Survivors).mkv Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Máte rádi seriál Doctor Who a chcete vědět, jak to všechno začalo? Tady máte příležitost! :-)

Druhý díl druhé epizody. Přečasované titulky od Tardistranslators (Maťo, Peter). Načasováno na MKV verzi, kterou jsem stáhl ze 178GB balíku. Balík obsahuje díly vysílané australskou digitální televizí ke 40. výročí seriálu. Zatím nahrávám ve slovenštině, později přibudou v češtině ;-)

Vím, že tu jsou různé chyby, ale pro ty, co neumí anglicky, je to dostatečné :-) Časem chyby opravím a titulky dočistím. Díky a enjoy.
IMDB.com

Titulky Doctor Who S01E06 - The Survivors ke stažení

Doctor Who S01E06 - The Survivors
367 679 641 B
Stáhnout v ZIP Doctor Who S01E06 - The Survivors
Seznam ostatních dílů TV seriálu Doctor Who (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Doctor Who S01E06 - The Survivors

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Doctor Who S01E06 - The Survivors

uploader9.5.2015 19:57 juppeek odpovědět
bez fotografie
Druhý díl druhé epizody. Přečasované titulky od Tardistranslators (Maťo, Peter). Načasováno na MKV verzi, kterou jsem stáhl ze 178GB balíku. Balík obsahuje díly vysílané australskou digitální televizí ke 40. výročí seriálu.

Škoda že je to tam napsané, ale vždyť je to nakonec jedno, že? ;-)
19.4.2015 12:57 tomas.fintor odpovědět
bez fotografie
Aj tak je to príšerné. Skúšal som oboje a ani jedno nesedí. Keďže je to starý seriál tipujem, že moc veľa release verzií nebude. Ako je možné, že ani jedny titulky nesedia? Nerozumiem tomu. A hlavne som nikde nevidel MKV verziu tak by ma zaujímalo ako je to možné. Kde si ju zohnal keď tvrdíš, že tie titulky na ňu sedia?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Asylumská Odysea kdyby někdo chtěl udělat titulky
České titulky toho-to klenotu náhodou někdo nemá ? Nebo byla by možnost vyrobení kompletního CZ přek
Děkuji moc !
Pri parametroch sledujte aj hlučnosť ventilátora chladenia. Tam sa neoplatí šetriť.
Ten Horizon 20 Pro/Max je pecka, taky se mi líbí Hisense C2 Ultra/C3, ale nemá Google TV. Bohužel i
Procházel jsem si ty na prémiovém serveru - na první pohled se nezdají zdařilé... Škoda
Gratulujeme! Hodně štěstí, ať se Ti daří!
Teda na 1080p projektore klasické Blu-ray vs UHD Blu-ray na nenatívnom 4K projektore. Nie som profes
Jo, jo, to samozrejme viem, na natívne 4K projektory nemám budget a podľa môjho pátrania dáva pre mň
No, před Bc. státnicemi jsem na překlady měl minimum času a jak začala příprava na ně, musel jsem st
VOD zítra odpoledne s titulkama.Díky
Aj som si vravel, či nezahodil nadobro flintu do žita, ale vidím že nie, len iné priority. Tak fajn.
Ahoj, gratulace, hodně štěstí, ať se daří a děkuji. 😁 🍀
bit rate, kodek, scena... vubec to neni o rozliseni. V tmavych scenach filmu je proste pro 1080p H26
Sorry, to bolo ku inému filmi...
Ďakujem pekne za titulky, česť tvojej práci! Bolo by možné prosím prečasovať na BR verziu? Eolgul.20
Děkuji za info.
Supr kvalita i cz titulky. To mi jako chcete říct, že se na tenhle web nikdo nepodíval?
Stále nic? :-(
Já se obávám, že asi bohužel nenašel, je to někde velice dobře ukryté.
Ale vies ze XGIMI TITAN Noir Pro 4K nie je realny 4K, ale take ojebavatko s 1xDLP a pixel shiftingom
To som chcel povedat 2 castou mojej reakcie. Pri projektore sa vsetci nahanaju za 4K, ale ovela leps
Kdyby tě to opravdu zajímalo, tak ti na to stačí jeden dotaz na googlu. Tady mám pocit, že by to byl
No, napríklad v prípade tohto filmu je master format v 4K.
Ja plátno mám (3x2m) a moja skúsenosť je taká, že chyby, ktoré by (pri tom istom rozlíšení) boli na
Zde: https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1675382
Vidím, že v pravidlech není uvedeno, že se kurzíva musí upravovat nebo odstraňovat. Lidé mají právo
Mě by zajímalo, proč je nutné opravovat kurzívu. Je v tom nějaký problém nebo překážka? Někomu to va