Doctor Who S10E08 (2005)

Doctor Who S10E08 Další název

Pán času S10E08 - The Lie of the Land 10/8

Uložil
dankeroni Hodnocení uloženo: 6.6.2017 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 6 Celkem: 1 093 Naposledy: 23.2.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 816 713 624 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro 720p.HDTV.x264-FoV Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad z anglických titulků, kritika je vítána :-)

Sedí na verze:
Doctor.Who.2005.S10E08.HDTV.x264-MTB
Doctor.Who.2005.S10E08.WEB.h264-TBS
Doctor.Who.2005.S10E08.720p.HDTV.x264-FoV
Doctor.Who.2005.S10E08.1080p.HDTV.H264-MTB
IMDB.com

Titulky Doctor Who S10E08 ke stažení

Doctor Who S10E08 (CD 1) 816 713 624 B
Stáhnout v jednom archivu Doctor Who S10E08
Ostatní díly TV seriálu Doctor Who (sezóna 10)
titulky byly aktualizovány, naposled 19.6.2017 10:52, historii můžete zobrazit
Doporučené titulky pro vás

Historie Doctor Who S10E08

19.6.2017 (CD1) dankeroni v1.03 - pravopis, překlepy
12.6.2017 (CD1) dankeroni v1.02 - Faraday -> Pátek
6.6.2017 (CD1) dankeroni v1.01
6.6.2017 (CD1) dankeroni v1.0 - korekce, časování
6.6.2017 (CD1) dankeroni Původní verze

RECENZE Doctor Who S10E08

28.6.2017 19:38 rachelka45 odpovědět
Děkuji za titulky :-D
6.6.2017 19:46 ManiaDardeville odpovědět
Děkuji.
6.6.2017 19:45 MichaelaHeaven odpovědět
bez fotografie
Díky moc!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
řekl bych, že u překladu tohoto filmu došlo k pár zajímavým věcem, které mohou napovědět pár věcí do
Co na tom záleží?aj 02x21, 02x22
ďakujem
Přečasy neplánuju, ale vzhledem k tomu, že předpokládám, že budou všechny ty ripy ze stejného zdroje
Hele doopravím to zítra, dneska jsem slíbil El Chapo a nebude čas. Mám zatím jen verzi bez korekce.
Potrebujem ist na pivo a zene som slubil tento film... strasne by si ma potesil, keby si stihol este
https://www.netusers.cz/
Přihlásit

https://www.netusers.cz/?section=4
Upravit existující regist
pecka už sa velmi tesim na titulky :)
Taky se chci zeptat jestli už budou dnes titulky nebo až zítra
Půjdou dnes titulky do schálení nebo až zítra? Díky za odpověd
Zajímavý, díky.
To je na tobě, jestli se na to chceš vykašlat. Jen jsem to sem nahodil, abys kdyžtak neplýtval svým
Ale smysl dává, jen si to musíš trošku rozkouskovat. :D
"Myslím, že situaci kolem Suits opravdu nesledoval, takže možnost, že zvažoval, jestli to budu překl
Na to existujú programy. Skús pozrieť sem:
https://www.winxdvd.com/resource/extract-subtitles-from-
A jak z toho DVD lidi berou ty titulky? Že bych sem taky pak něco nahodil.
Zdravím ako si nastavím ikonu alebo profilovú fotku na mojom účte?
DíkyTakže sa mám na to vykašľať?
Ahoj, nevím, jak jsi daleko, ale film překládá DoramaQueen a bude ho mít zítra nebo pozítří hotový.
Prosil bych přečas i na Fullmetal.Alchemist.2017.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM] Díky moc ^_^
Mám dojem, že Kh0r1N psal jenom v diskuzi pod Požadavkem, ať mu lidi pošlou titulky a že se do toho
Prosím POKRAČUJ! Děláš to perfektně a rád si na Tvé titulky počkám. Už jsem se několikrát "spálil" s
no dobře, vlastně jsi odpověděl už předtím. tedy o co mi šlo. tento zápis vznikl až po zápise Clear.
Zajímavé historické drama dívčí klášterní školy Saint - Cyr z doby krále Ludvíka XIV. Kdysi běželo v
Díky za preklad. Idealne pokud by to slo nacasovat i na 1080p.web-dl.dual.ac3.x264-majo (5.11GB)
Která? ;)Juhuuu super :-), nejlepší Miri :-*.Jé, super, děkuji moc :-) :-*!Nejsem sice admin, ale ano. :)