Doctor Who S10E12 (2005)

Doctor Who S10E12 Další název

Doktorův pád 10/12

Uložil
bez fotografie
monikash Hodnocení uloženo: 2.7.2017 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 1 047 Naposledy: 11.8.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 286 651 475 B typ titulků: srt FPS: 23,978
Verze pro 720p_hdtv_x264-fov Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Matolasovy titulky přeložené do češtiny.
IMDB.com

Titulky Doctor Who S10E12 ke stažení

Doctor Who S10E12 (CD 1) 1 286 651 475 B
Stáhnout v jednom archivu Doctor Who S10E12
Ostatní díly TV seriálu Doctor Who (sezóna 10)
titulky byly aktualizovány, naposled 2.7.2017 15:10, historii můžete zobrazit

Historie Doctor Who S10E12

2.7.2017 (CD1) monikash Sedí i na tuhle menší verzi, a udělala jsem ještě nějaké opravy.
2.7.2017 (CD1) monikash Původní verze

RECENZE Doctor Who S10E12

3.7.2017 19:17 mirda2 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1079153


Diky!
3.7.2017 0:37 _stArbucK_ odpovědět
bez fotografie
dííky
2.7.2017 20:15 kovacik25 odpovědět
bez fotografie
Moooc děkuji
uploader2.7.2017 19:52 monikash odpovědět
bez fotografie

reakce na 1079165


Naštěstí jsou na Slovensku noční ptáčata, tak jsem mohla na překladu dělat už dopoledne. To ještě ani video na jistém známém webu ke stažení nebylo....
2.7.2017 19:22 pastiller odpovědět
bez fotografie
diky moc za rychlost
uploader2.7.2017 18:48 monikash odpovědět
bez fotografie
Sedí i na verzi HDTV.x264-MTB
uploader2.7.2017 15:11 monikash odpovědět
bez fotografie
Udělala jsem ještě nějaké opravy.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Eh? https://www.edna.cz/macgyver-2016/titulky/?season=3
Druhá a třetí jsou hotové.
Prosím, dej přednost tomuhle. Seriálů je dost, ty počkají, tenhle film je jen jednen ;)
přeloží někdo zbytek 2. serie ?
OK, ako som písal, mám vo svojom voľnom čase prekladať počas víkendov, chcel som to spraviť čím skôr
video není zlý,a zvuk je okDruhá řada zatím není přeložená.
Se nezdáš :-D OK, zůstanu u ... respectful .... marriage aged woman, než abych aunt vesele přeložil
vyšel hd cam,prosím o překladVíce WTF film už nenajdete.O to šlo. :D
Nedalo mi a hodil jsem to do googlu.....Ajumma (Korean: 아줌마), sometimes spelled ajoomma, is a respec
:-D
To je úplně o mě, když jsem byl malý kluk.
Stačí ajumma :DDekuji jsi Borec
Ať se do ČR dostane, jak se přemýšlí ve světě.
Pátý díl mi dal docela zabrat, tak snad ty titulky nebudou moc zlé.

PS: změnil jsem titulky na vi
Velke D.E.K.U.J.I za tvou praci cas a namahu udelat titulky moc moc moc dekuji :)
Tos mi udělala radost, naděje se změnila v plamen jistoty! ;-) Jsi prostě úža holka/slečna/mladá pan
DEKUJU za titulky !!!
Nahrány na serveru - čekají na schválení.
V klidu času dost byl jsem na tom v kině tak nespěchám :-).
Děkuji za reakci. Napíšu Vám email na kontakt uvedený zde na serveru.
Ahoj, super. posli mi klidne i ty syrove.....chci to uz zkouknout:-)
Ano, já k překladu používám španělské titulky a pokud vím, tak Yusek většinou taky.
Přečetl jsem první dva vaše komentáře a nehodlám to číst dál, takže odpovím jen na ten, kde se divíš
Zdravím, je tady někdo, kdo titulkuje ze španělštiny, tj. ne přes angličtinu, a dal by mi tip na své
Dělám všechno, v čem hraje Kim Nam-gil. ;-) Do Odd Family se pustím hned, jak budou kvalitní anglick
Vsimol som si, ze sa pripravujes aj na preklad filmu The Odd Family: Zombie On Sale. Hmmm. Tak nejak
Ahoj nenašel by se prosím někdo na překlad titulku?