Dolor y gloria (2019)

Dolor y gloria Další název

Pain and Glory; Bolesť a sláva

Uložil
desade Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 27.9.2019 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 296 Naposledy: 3.4.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 735 042 663 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Pain.and.glory.2019.multi.1080p.hdlight.x264.ac3 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preklad zo španielskych, portugalských, holandských a francúzskych titulkov.
Vlastné časovanie.

Prípadné prečasy zabezpečím.

Pri manipulácii s titulkami prosím nemazať autorstvo.

Pozn. k filmu:
- Tinitus - pískanie v ušiach

- Le Bel indifférent (Netečný krasavec) - div. jednoaktovka od Jeana Cocteau (1889 – 1963), v ktorej si zahrala Edit Piaf

- Sala Mirador - divadlo v Madride

- Chavela Vargas (1919 - 2012) - legendárna mexická speváčka revolučných rančerských piesní, ktoré boli dovtedy doménou mužov.

- Bazilika Ježiša z Medinaceli - katolícky kostol v Madride

- Els Encants - najväčší a najznámejší trh v Barcelóne

- Guillermo Pérez Villalta - jeden z najoceňovanejších španielských maliarov súčasnosti a Almodóvarov priateľ. Pedrovi sa už zopár rokov darí jeho diela "nenápadne" vpašovávať do svojich filmov

Pekný zážitok.
IMDB.com

Trailer Dolor y gloria

Titulky Dolor y gloria ke stažení

Dolor y gloria
2 735 042 663 B
Stáhnout v ZIP Dolor y gloria
titulky byly aktualizovány, naposled 2.11.2019 19:42, historii můžete zobrazit

Historie Dolor y gloria

2.11.2019 (CD1) desade Korekcie na základe oficiálnych titulkov.
27.9.2019 (CD1) desade Původní verze

RECENZE Dolor y gloria

10.1.2020 18:19 Romi odpovědět
bez fotografie
dik
27.9.2019 18:42 Stik odpovědět
Díky
uploader27.9.2019 17:01 desade Prémiový uživatel odpovědět
Pozn.: Rls obsahuje okrem orig. spa zvuk. stopy aj stopu s fr dabingom.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
[Koniec června/júna / začiatok leta (:]
Pokud je to 1:1, tak by to tak teoreticky mělo být. Každopádně ale retail verze dostanou film k více
Tak odesláno. Docela to trvalo, na to, že subtitle nemají ani 500 řádků:)
Teoreticky by na to lordek mohl mrknout, když jsou holandské titulky. :)
Dlhé roky som na tento preklad čakal. Vďaka! Vinegar Syndrome/Fun City Editions Blu-ray (23,976 fps)
Ahoj, kedy asi bude preklad. Ďakujem veľmi pekne za tvoju prácu.
Poprosim na Cash.Out.2024.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.BZ]. Dakujem
Takto to tu nefunguje. Alebo je komentár ironický, potom by to sedelo.
Na 100% ma nejaku info od Vidru, ale zrejme s tym nepohol, alebo ani neprecital. Keby je prekad OK,
Tohle vypadá dobře, ale bohužel Francie, takže titulky v nedohlednu.
Prakticky teda ide o najlepšiu možnú kvalitu, rovnajúcu sa kvalite 2160p BluRay. Bez akýchkoľvek har
L.homme.qui.retrecit.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
to vyše mesiaca sa schvalujú ?
Hľadáš jedno, uvedieš iné... https://www.imdb.com/title/tt1753887/?ref_=fn_t_1
Hasta la vista CZ Dabing 2011 - 720p - na youtube! A ešte aj inde... Prečo sa plašíš? Nevieš základy
Díky,díky.
Tyhle jsem pak hned našel, ale děkuji. Už se ale na to vyprdnu a počkám na ty Tvé titulky.
vyšel DCP rip The.Secret.Agent.2025.2160p.UHD.Theater.SDR.REMUX.HEVC.PCM.5.1-NaNi VOD je o týden odl
Opět skvělé, a co tip " Krew z krwi" to je asi zajímavý seriál. Jinak díky za výběr a práci.
Ak by si náhodou nenašiel... :-)
iljito, DavidKruz: Díky. Tak ještě pohledám. Zkoušel jsem jen jedny.
Bleeding.2025.BluRay.1080p.DDP.5.1.x264-hallowed
Film je přeložený do češtiny. https://www.gaytitulky.info/oblibene-filmy/pillion#comment-43900
áno, ja som si stiahol kompletnú EN verziu, kde sú preložené aj pasáže v japončine, a prekladám z ne
Poprosím o překlad....
Dal by se prosím sehnat snímek HASTA LA VISTA! z roku 2011, režie. G.Enthoven. K tomuto filmu české
Takéto anglicke titulky samozrejme existujú. Sú určené výlučne pre cudzojazyčné/neanglické pasáže.
Teď jsem zkoušel en subs, ale bohužel tam nejsou titulky, kdy mluví japonsky a minimálně ze začátku
nemá někdo náhodou 5 díl hodte prosím na WS díky
Díky moc za překlad. Doufám, že v tom budeš dle možností pokračovat :) ♥