Down a Dark Hall (2018)

Down a Dark Hall Další název

 

Uložil
mindhunter29 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.9.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 813 Naposledy: 1.5.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 983 941 390 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Down.a.Dark.Hall.2018.WEB-DL.x264-FGT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
preklad z anglických titulkov
sedí aj na: Down.a.Dark.Hall.2018.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
a predpokladám, že aj na ostatné BRRipy a BDRipy
prečasy si spravím sám, preklad do CZ len po dohode
nenahrávajte na iné servery
IMDB.com

Titulky Down a Dark Hall ke stažení

Down a Dark Hall
983 941 390 B
Stáhnout v ZIP Down a Dark Hall
titulky byly aktualizovány, naposled 10.9.2018 17:19, historii můžete zobrazit

Historie Down a Dark Hall

10.9.2018 (CD1) mindhunter29 zopár korekcií
10.9.2018 (CD1) mindhunter29 Původní verze

RECENZE Down a Dark Hall

1.5.2025 10:21 Hugderio1000 Prémiový uživatel odpovědět
Ďakujem za titulky :-)
20.12.2020 13:04 pavelbar Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky
20.12.2020 12:39 terrordemon odpovědět
bez fotografie
Ďakujem .) sedí aj na Down.a.Dark.Hall.2018.1080p.BluRay.x265-RARBG
17.2.2019 11:30 666tom odpovědět
bez fotografie
Dakujem
uploader15.2.2019 21:25 mindhunter29 odpovědět

reakce na 1226586


dík za uznanie :-)
15.2.2019 18:43 vasabi odpovědět
Perfektní slovenské titulky,moc děkuji. Hned se to lépe překládá.
10.2.2019 20:01 vasabi odpovědět

reakce na 1225194


Děkuji,psal jsem i na mejl. Kdyby náhodou..
uploader10.2.2019 19:57 mindhunter29 odpovědět

reakce na 1225189


kľudne
10.2.2019 19:38 vasabi odpovědět

reakce na 1187470


Můžu do CZ?
1.1.2019 21:13 Dedikcom odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
4.11.2018 8:18 anomalia13 odpovědět
bez fotografie
Dakujem :-)
2.11.2018 2:40 gibonik odpovědět
bez fotografie
vdaka...sedia aj na: Down.A.Dark.Hall.2018.1080p.BluRay.x264.DTS-PSYCHD
27.10.2018 15:11 Miguela888 odpovědět
bez fotografie
dakujem
uploader25.9.2018 1:56 mindhunter29 odpovědět

reakce na 1187344


ja to do CZ určite dávať nebudem, ak má niekto záujem, nech sa mi ozve
24.9.2018 17:18 bimboptahhotep Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Prosím také o českou verzi :-)
18.9.2018 9:11 willyama Prémiový uživatel odpovědět
Díky!!
13.9.2018 20:05 merkuco Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
12.9.2018 21:22 Paul.B odpovědět
bez fotografie
Díky
12.9.2018 17:00 dopitapetr odpovědět
bez fotografie
Prosím o překlad do CZ.
10.9.2018 15:52 Hugderio1000 Prémiový uživatel odpovědět
Luxusní, díky moc :-)
10.9.2018 14:17 Milanrum odpovědět
bez fotografie
moc diky
10.9.2018 12:15 romysa odpovědět
bez fotografie
Díky
10.9.2018 9:24 sirjiri odpovědět
bez fotografie
diky moc man
10.9.2018 8:07 Zimcik1 odpovědět
bez fotografie
Díky
10.9.2018 7:39 pozorovatel odpovědět
bez fotografie
Vďaka.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji
Našel by se borec, který by sehnal tento seriál?
Stejný problém, titulky nelze nahodit. Nelze vložit IMDb číslo. https://www.imdb.com/title/tt3919679
Ja mám info, že už o týždeň 17.02.
Další béčko se Scott Adkins nenašel by se někdo na překlad?
VoD 17.02. (len na Apple TV).poprosím o překlad....