Down a Dark Hall (2018)

Down a Dark Hall Další název

Temné osnovy

Uložil
vasabi
3
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.2.2019 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 371 Naposledy: 3.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 973 889 002 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Down.a.Dark.Hall.2018.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Děkuji mindhunter29 za SK titulky.

Nepřeji si jakoukoli manipulaci s titulky.
IMDB.com

Titulky Down a Dark Hall ke stažení

Down a Dark Hall
1 973 889 002 B
Stáhnout v ZIP Down a Dark Hall
titulky byly aktualizovány, naposled 1.3.2019 12:49, historii můžete zobrazit

Historie Down a Dark Hall

1.3.2019 (CD1) vasabi  
17.2.2019 (CD1) vasabi Původní verze

RECENZE Down a Dark Hall

5.4.2025 0:25 Hugderio1000 Prémiový uživatel odpovědět
Ďakujem za titulky :-)
15.9.2021 18:16 grofff odpovědět
bez fotografie

reakce na 1437877


Sorry, napsal jsem to včera dost neomaleně, byl jsem trochu nakvašenej, protože tyhle chyby vzniklý "překladem" ze slovenštiny jsou snad ve všech titulcích ze slovenštiny přeložených, ke kterým jsem se tu za těch x let stahování titulků dostal. A odnesl jsi to ty... Dík za práci, chápu že to děláte vy překladatelé zadara a ve volnu, vážím si toho, peace ;-)
uploader14.9.2021 18:19 vasabi odpovědět

reakce na 1437867


No jóóó, začátky. Ty neznáš chalupářský slovník???:-)
14.9.2021 17:39 grofff odpovědět
bez fotografie
Rozhodně doporučuji raději originální slovenské titulky, ze kterých byly tyto přeloženy, protože obsahují bezpočet hrozných gramatických chyb, vzniklých ledabylým opisem ze slovenštiny bez znalosti českého pravopisu (si/jsi, "i" namísto "y" apod.). Vede ovšem výraz "bychle", který mě fakt dostal. A to jsem ca ve čtvrtině filmu.
30.3.2021 19:46 renda.stark odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji.
16.1.2020 22:33 rassitlin Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dakujem :-)
18.2.2019 9:02 Charvy odpovědět
bez fotografie
THX!!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji
Našel by se borec, který by sehnal tento seriál?
Stejný problém, titulky nelze nahodit. Nelze vložit IMDb číslo. https://www.imdb.com/title/tt3919679
Ja mám info, že už o týždeň 17.02.
Další béčko se Scott Adkins nenašel by se někdo na překlad?
VoD 17.02. (len na Apple TV).


 


Zavřít reklamu