Dr. Strangelove or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb (1964)

Dr. Strangelove or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb Další název

Dr. Divnoláska alebo Ako som sa naučil nerobiť si starosti a mať rád bombu

Uložil
bez fotografie
mi11os Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.5.2010 rok: 1964
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 357 Naposledy: 7.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 877 753 587 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Dr Strangelove 1964 720p BluRay nHD x264 NhaNc3 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
titulky kikina upraveny na fps 23.976 BDRip, delka filmu 1:34:45
IMDB.com

Titulky Dr. Strangelove or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb ke stažení

Dr. Strangelove or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb
1 877 753 587 B
Stáhnout v ZIP
Dr. Strangelove or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb

Historie Dr. Strangelove or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE
Dr. Strangelove or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb

9.7.2016 18:35 Yozdre odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky, sedí i na verzi Dr.Strangelove.Or.How.I.Learned.To.Stop.Worrying.And.Love.The.Bomb.1964.720p.BRRip.800MB.MkvCage.com
7.9.2010 13:19 Magniel odpovědět
bez fotografie
Dík, sedí i na Dr.Strangelove.1964.BluRay.1080p.DTS.x264.dxva-RHPSmusic

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Mockrát díky za překlad. Je nějaká naděje, že překlad dnes dokončíš?
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]
The.Presidents.Cake.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,10 GB]
The.Presidents.Cake.2025.720p.WEB.Arabic.H264-JFF
Protože do předpokládaného dokončení dal nějaké datum (a tudíž se s každým blížícím dnem ty procenta
prečo niekedy naskakujú % samé pri stave prekladu? uvediem príklad: autor titulkov ma stav prekladu
Aha a proč nám to sděluješ? Tohle není Fakebook.
Tak BenTheMen je známý ai překlady.
Scream.7.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo Scream.7.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Nechci nic rozdmýchávat, jen potvrzuji, že kvůli níže psaným problémům se schvalováním a použitím ko
děkuji za tvůj podnětný příspěvek do diskuze a tvou opětovnou potřebu se podělit o svou mnohaletou a
uz v nazve je ukryty jeho osud: aVATAr - modra vata
vidra, ty sa vobec nehodis za admina