Dragons: Race to the Edge S05E10 (2015)

Dragons: Race to the Edge S05E10 Další název

Dreamworks Dragons - 5x10 - No Dragon Left Behind 5/10

Uložil
f1nc0 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 27.10.2017 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 256 Naposledy: 24.11.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 210 500 455 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Dreamworks.Dragons.S05E10.WEBRip.x264-RARBG.mp4 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
5x10 - "Žádný Drak Napospas Osudu"
překlad z EN
Prosím neupravovat nebo nenahrávat titule na jiné servery.

melo by sedet na:
Dreamworks Dragons S05E10 720p WEBRip x264-STRiFE
Dreamworks Dragons S05E10 1080p WEBRip x264-STRiFE
Dreamworks Dragons S05E10 480p WEBRip x264 (RMTeam)
Dreamworks Dragons S05E10 XviD-AFG
Dreamworks Dragons S05E10 480p x264-mSD
Dreamworks Dragons S05E10 720p WEBRip HEVC x265
Dreamworks Dragons S05E10 720p HEVC x265-MeGusta
dreamworks.dragons.s05e10.1080p.webrip.hevc.x265.rmteam
IMDB.com

Titulky Dragons: Race to the Edge S05E10 ke stažení

Dragons: Race to the Edge S05E10
210 500 455 B
Stáhnout v ZIP Dragons: Race to the Edge S05E10
Seznam ostatních dílů TV seriálu Dragons: Race to the Edge (sezóna 5)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Dragons: Race to the Edge S05E10

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Dragons: Race to the Edge S05E10

3.1.2018 8:37 pppeeetttrrr odpovědět
díky
uploader6.11.2017 18:29 f1nc0 odpovědět
dalsi dil zitra kolem obeda...
28.10.2017 15:09 FelipeMassa odpovědět
bez fotografie
díky
28.10.2017 0:52 Vendetta87 odpovědět
bez fotografie
díky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
díky za překlad máš v plánu i pokračování Eleven Days, Eleven Nights 2?
Někdy jo já to zhlédl bez, za mne promarněnej potenciál podobná slabota jako Talk to me jen ne tak b
Ďakujem, veľmi si cením tvoj čas nad prekladom :)
Skúsil som to na videu cca. 10min vo virtuálke s 1 GB VRAM a trvalo to asi tak tiež 10 min. A výsled
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Dneska večer to bude.Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování