Dragons: Race to the Edge S05E22 (2015)

Dragons: Race to the Edge S05E22 Další název

Dreamworks Dragons - 6x09 - Family Matters 5/22

Uložil
f1nc0 Hodnocení uloženo: 15.3.2018 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 20 Celkem: 100 Naposledy: 19.4.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 261 921 224 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro DreamWorks.Dragons.S06E09.WEB.x264-STRiFE.mkv Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
5x22 (6x09) - "Rodina Nade Vše"
překlad z EN
Prosím neupravovat nebo nenahrávat titule na jiné servery.

sedi na:
DreamWorks Dragons S06E09 720p WEB x264-STRiFE
DreamWorks Dragons S06E09 WEBRip x264-ION10 (rarbg)
DreamWorks Dragons S06E09 XviD-AFG
DreamWorks Dragons S06E09 480p WEB x264 (RMTeam)
DreamWorks Dragons S06E09 480p x264-mSD
DreamWorks Dragons S06E09 720p WEB HEVC x265
DreamWorks Dragons S06E09 1080p WEB HEVC x265
IMDB.com

Titulky Dragons: Race to the Edge S05E22 ke stažení

Dragons: Race to the Edge S05E22 (CD 1) 261 921 224 B
Stáhnout v jednom archivu Dragons: Race to the Edge S05E22
Ostatní díly TV seriálu Dragons: Race to the Edge (sezóna 5)
titulky byly aktualizovány, naposled 21.3.2018 18:57, historii můžete zobrazit
Doporučené titulky pro vás

Historie Dragons: Race to the Edge S05E22

21.3.2018 (CD1) f1nc0 title
15.3.2018 (CD1) f1nc0 Původní verze

RECENZE Dragons: Race to the Edge S05E22

uploader18.3.2018 9:34 f1nc0 odpovědět

reakce na 1144406


no jo, tim driv ale bude konec... nahozeno na premium, preklopi se v 10oo
18.3.2018 0:42 penalta odpovědět
bez fotografie

reakce na 1144361


dík vedeš si dobře jsi rychlý:-)
uploader17.3.2018 16:03 f1nc0 odpovědět
6x10 - STRIFE... preklad 50%
16.3.2018 8:14 pppeeetttrrr odpovědět
bez fotografie
díky
15.3.2018 22:52 penalta odpovědět
bez fotografie
dík:-)
uploader15.3.2018 20:10 f1nc0 odpovědět
dneska mimo jine, Snotlout pise knihu :-) bavte se

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
čusik,,Šárinka"-vyzerá,že budze skvelý flick....na ktorý release robíš title?
Už nic, konečně se to rozjelo. :D
Je chyba na mém přijímači, nebo opravdu nejdou nahrát titulky?
diky a dufam ze ti to do vikendu pojde a das to sem diky moc
A dokonce i jedny v němčině. :-)
Tady jsem ti ripnul přímo z vimea. Zkus, měly by být cajk.
Ty mám, ale je to bída. Celý je to potřeba přečasovat a chybí tam část dialogů, kde jsou titulky nat
Jak to vypadá prosím ? :)
Prosím o překlad posledních dvou dílů, rád bych seriál dokoukal, bohužel, dosavadní tým nepřeložil d
Tady jsou upravené youtube titulky bez těch fontů a anotací.
Jak to vypadá urotundy?
tu su nejake titulky snad aspon trosku pomozu :) aj ked neviem ci je tam vsetko co hovoria v titulko
Ty dva díly, které tady jsou , jsem překládal já.
Bohužel, s tímto serále je celkem problém, i kdy
Prosim o preklad.přidávám se :)Super ti ides ako stroj na paradu dik :)Tatíci si počkají :o)ooo super, diky ze to prekladasdik
Díky za snahu, ale dokud nevyjde web-DL nebo BluRay, nebude asi k dispozici nic lepšího.Tyhle title
písal že som nepozeral začal som to pozerať reku skusim no je to brak totalny sem tam nieco sedi ale
Jsou to tytéž, o kterých mluví blacklanner. Všichni chodíme na stejné weby. :)
translátor
Zdravim, neprovadim upload na jine verze. Je potreba si stahnout na to program a vyzkouset sam.
Možno pomôžu ale na konci určite timing nesedí rozchádzajú sa čo som pozeral začiatok par viet nevyz
Je zrejmé, že chyba nebola v našom prijímači, ale zdá sa že programátor mal nočnú a pravdepodobne sa
Díky..))
Je to pochopiteľné, v rozpracovaných nie, ale v schválených je tá možnosť.
Ale tuná sa jedná o chyb
Našla by se dobrá duše, která by udělala překlad? Díky.
Moc děkuji.