Dragons: Race to the Edge S05E22 (2015)

Dragons: Race to the Edge S05E22 Další název

Dreamworks Dragons - 6x09 - Family Matters 5/22

Uložil
f1nc0 Hodnocení uloženo: 15.3.2018 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 200 Naposledy: 18.9.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 261 921 224 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro DreamWorks.Dragons.S06E09.WEB.x264-STRiFE.mkv Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
5x22 (6x09) - "Rodina Nade Vše"
překlad z EN
Prosím neupravovat nebo nenahrávat titule na jiné servery.

sedi na:
DreamWorks Dragons S06E09 720p WEB x264-STRiFE
DreamWorks Dragons S06E09 WEBRip x264-ION10 (rarbg)
DreamWorks Dragons S06E09 XviD-AFG
DreamWorks Dragons S06E09 480p WEB x264 (RMTeam)
DreamWorks Dragons S06E09 480p x264-mSD
DreamWorks Dragons S06E09 720p WEB HEVC x265
DreamWorks Dragons S06E09 1080p WEB HEVC x265
IMDB.com

Titulky Dragons: Race to the Edge S05E22 ke stažení

Dragons: Race to the Edge S05E22 (CD 1) 261 921 224 B
Stáhnout v jednom archivu Dragons: Race to the Edge S05E22
Ostatní díly TV seriálu Dragons: Race to the Edge (sezóna 5)
titulky byly aktualizovány, naposled 21.3.2018 18:57, historii můžete zobrazit

Historie Dragons: Race to the Edge S05E22

21.3.2018 (CD1) f1nc0 title
15.3.2018 (CD1) f1nc0 Původní verze

RECENZE Dragons: Race to the Edge S05E22

uploader18.3.2018 9:34 f1nc0 odpovědět

reakce na 1144406


no jo, tim driv ale bude konec... nahozeno na premium, preklopi se v 10oo
18.3.2018 0:42 penalta odpovědět
bez fotografie

reakce na 1144361


dík vedeš si dobře jsi rychlý:-)
uploader17.3.2018 16:03 f1nc0 odpovědět
6x10 - STRIFE... preklad 50%
16.3.2018 8:14 pppeeetttrrr odpovědět
díky
15.3.2018 22:52 penalta odpovědět
bez fotografie
dík:-)
uploader15.3.2018 20:10 f1nc0 odpovědět
dneska mimo jine, Snotlout pise knihu :-) bavte se

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Korea :-) Innocence.2019.1080p.FHDRip.H264.AAC-NonDRM.srt
Souhlas.
Což by samozřejmě nebyl problém, kdyby tam byl konstantní posun / FPS všude stejně. Horší by to bylo
V nadpise píše seriály Poirot a Monk. Dohromady je to skoro 200 epizod.
O aký film sa jedná,môžeš byť konkrétnejší?
Moc děkuji.
Kdy bychom se toho tak mohli dočkat, prosím? :)
Zkusíš to tedy? Prosím :-Dtešing... drzim palce pri prekladeDěkujeme moc. :-)
Tak jo, překlad je víceméně hotov. Pokud to ještě chceš všemu navzdory zkusit zkontorlovat z odposle
ten, kdo tohle dělá, a takové titulky šíří, zabíjí tvorbu normálních titulků.
Naprosto s Tebou souhlasím.
Translátorový překlad (i upravený) je na tomto webu zakázán. Pokud ti to stačí, tak si ho můžeš použ
Nechcem do toho nejak zasahovať, na Amazon Prime sú oficiálne poľské titulky, nechcete ich prehnať p
Na stranke Videohelp (znamy web v oblasti spracovania videa), sekcia Software, vyber kategoriu Subti
Děkuji, vydržíme :-)Verze z rarelustjsi v požadavcich...
Ďakujem všetkým za rady. Určite si vyberiem :)
Díky že překládáš, super. :-)Dík.Dík. Na akú verziu?
Ano. Další díl bude v nejbližších dnech.
Prosím nešlo by to dřív?
Tak jak to vypadá? Je to zapsané že se překládá, ale ani první díl už týdny nikde.
Hele, za mě je fakt nejjednodušší Jubler.
Mám i Subtitle Editor, ten mi ale příjde zbytečně složitý
Měl by někdo náladu přečasovat titulky z DVD?
Budeš prosím v překladu pokračovat?
Moc díky, že to překládáš. Posílám hlas.