Dragons: Riders of Berk S01E06 (2012)

Dragons: Riders of Berk S01E06 Další název

1x06 - Alvin and the Outcasts 1/6

Uložil
f1nc0 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.10.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 413 Naposledy: 16.3.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 101 615 622 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Dragons.Riders.of.Berk.S01E06.Alvin.and.The.Outcasts.720p.WEB-DL-MrLss.mkv Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
preklad z EN

sedi na verze:
...WEB-DL.XviD.MP3
...WEB-DL.x264.AAC
...480p.WEB-DL.x264-mSD
...WEB-DL.x264-h65
...720p.WEB-DL.H265-h65
...720p.WEB-DL.DD5.1-iT00NZ

Přečas na jiné verze udělám sám...
Prosím nenahrávat moje titulky na jiné servery...
IMDB.com

Titulky Dragons: Riders of Berk S01E06 ke stažení

Dragons: Riders of Berk S01E06
101 615 622 B
Stáhnout v ZIP Dragons: Riders of Berk S01E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Dragons: Riders of Berk (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Dragons: Riders of Berk S01E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Dragons: Riders of Berk S01E06

19.10.2013 17:07 merkuco Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
1.4.2013 15:48 hajek.lukas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky
16.10.2012 17:39 Adele02 odpovědět
bez fotografie

reakce na 544064


:-) Prosím, nevíš o nějakém člověku, který by mohl tento a sedmý díl nahrát na ulož.to v AVI?
15.10.2012 15:35 Adele02 odpovědět
bez fotografie
Tenhle seriál jsem si užila, protože mně 6 úplně dostala a okamžitě jsem chtěla vědět, jak to skončí .)) Moc díky za titulky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem, veľmi si cením tvoj čas nad prekladom :)
Skúsil som to na videu cca. 10min vo virtuálke s 1 GB VRAM a trvalo to asi tak tiež 10 min. A výsled
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Dneska večer to bude.Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?