Dragons: Riders of Berk S01E10 (2012)

Dragons: Riders of Berk S01E10 Další název

1x10 - The Heather Report, part 1 1/10

Uložil
f1nc0 Hodnocení uloženo: 18.11.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 090 Naposledy: 1.1.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 132 502 155 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Dragons.Riders.of.Berk.S01E10.The.Heather.Report.Part.One.480p.WEB-DL.x264-mSD.mkv Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
preklad z EN

sedi taky na verze:
...WEB-DL.AAC
...WEB-DL.XviD
...720p.WEB-DL.DD5.1-iT00NZ

Přečas na jiné verze udělám sám...
Prosím nenahrávat moje titulky na jiné servery...
IMDB.com

Titulky Dragons: Riders of Berk S01E10 ke stažení

Dragons: Riders of Berk S01E10 (CD 1) 132 502 155 B
Stáhnout v jednom archivu Dragons: Riders of Berk S01E10
Ostatní díly TV seriálu Dragons: Riders of Berk (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 18.12.2012 12:38, historii můžete zobrazit

Historie Dragons: Riders of Berk S01E10

18.12.2012 (CD1) f1nc0 korekce
18.11.2012 (CD1) f1nc0 Původní verze

RECENZE Dragons: Riders of Berk S01E10

19.10.2013 17:14 merkuco odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
24.3.2013 13:57 hajek.lukas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky
25.11.2012 23:14 Akallabeth odpovědět
bez fotografie
Díky za všechny díly :-)
22.11.2012 10:22 Camfourek odpovědět
Bezva. Malej už se moc těšil.
20.11.2012 21:55 zzzetko odpovědět
bez fotografie
díky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Instant.Family.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM] :)
Díky za podporu, zítra večer bude hotovo. :)
Díky moc,zdravím s příslibem hlasu...superDěkuji,rádi si počkáme!
Poprosim o preklad do SK alebo CZ. Vyzera to na dobre sci-fi. Dakujem dopredu
Už vyšly anglické titulky. Měl by někdo zájem? Vypadá to na fajn film.
Super
Už se nemůžu dočkat, díky za Tvoji práci!
Tempo překladu žádný zázrak...
Vďaka! (Ja si vyčkám až na BluRay, ktoré bude bez hardsubs.)
požadavky na fóru nemají co dělat. není to fér vůči ostatním. není správné, když si někdo něco vykři
Myslím, že větší smysl by mělo, kdyby z diskuse zmizel můj post, který by se spíš dal považovat za p
Už ty zatrpaslený trpaslíky odtrpaslete z mýho zatrpaslenýho letadla!
Přeložil bych to, ale prý to má kdosi s českými titulky, ale nikde jsem je nenašel, no nechci dělat
Díky, už je to uzavřený, dal jsem tam něco jako jsem tu psal, aby to nebylo zbytečně moc dlouhý. Kaž
Z nepochopitelných důvodů? Přednesl jsi požadavek na překlad v diskuzi, kam požadavky nepatří. Požad
Překlad bohužel stojí přes dva měsíce. Když jsem o tom napsal příspěvek na board, tak jej admin z ne
Je to jak házet trpaslíky na zeď.
Nič pre teba nie je dosť dobré.
Snažím sa ti zniesť modré z neba na všetko výjde navnivoč.
Človek
tesim sa
Ja spravim aj precas, ked to dokoncim, nemam s tym problem ;) Stahujem radsej "menej objemnejsie ver
Prekladateľ väčšinou prekladá na rip, ktorý je prvý dostupný s EN titulkami a pri preklade sa mu lep
Serenity.2019.BRRip.XviD.AC3-XVID.avi ~ 1.52 GiB
please .............prosim ...........
Již jsem shlédl 2x v anglickém jazyce a naprostý úžas! Přidávám se také k prosbě o překlad titulů do
Serenity.2019.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT
Omluva, to jsem se spletl jak to vyšlo ve stejný den. Jen mě mrzí že si lidí volí tak nekvalitní ver
Díky moc ,nikde jsem titulky nenašel a seriál mně moc zajímá
Já se těším na tvé titulky - baví-li tě to, pokračuj ;)
Probůh, o čekárně nevím, doufám, že to nepřekládám nadarmo? Jinak - ty anglické, co mám, jsou nakone