Drawn Together S01E04 (2004)

Drawn Together S01E04 Další název

  1/4

Uložil
bez fotografie
Kastar Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 31.3.2010 rok: 2004
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 512 Naposledy: 3.5.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 181 274 624 B typ titulků: srt FPS: 29,97
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Verze titulků - 1.10
IMDB.com

Titulky Drawn Together S01E04 ke stažení

Drawn Together S01E04
181 274 624 B
Stáhnout v ZIP Drawn Together S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Drawn Together (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 19.4.2010 0:46, historii můžete zobrazit

Historie Drawn Together S01E04

19.4.2010 (CD1) Kastar Verze - 2.00
31.3.2010 (CD1) Kastar Původní verze

RECENZE Drawn Together S01E04

26.4.2010 22:28 Foton odpovědět
bez fotografie
Diky moc
uploader17.4.2010 14:17 Kastar odpovědět
bez fotografie
Pátý díl už mám přeložený, už jen korektůra a večer nejpozději zítra tu bude.
uploader14.4.2010 15:05 Kastar odpovědět
bez fotografie
To Marwin836: Chtěl bych vydávat jedny titulky týdně, tak si to dopočítej ;-)
To eatmeout: ozvi se mi na mail : K.taur@seznam.cz a nějak se domluvíme.
13.4.2010 14:07 eatmeout odpovědět
bez fotografie
Kastare, nabízím se jako výpomoc při překládání tohoto seriálu.Nikdy jsem to nedělal ale když budeš chtít, tak mi dej nějakej kontakt...
13.4.2010 8:47 marwin836 odpovědět
bez fotografie
Nevadí, hlavně že bude. Btw. Kdy tak vidíš že bys udělal celou první sezónu ? (7 Epizod) Chtěl bych si to pak hromadně nacálovat na DVD :-)
uploader8.4.2010 22:49 Kastar odpovědět
bez fotografie
Další díl bude o chvíli později nějak na mě padla jarní únava a nic se mi nechce. Počítejte další díl příští týden.
8.4.2010 13:17 marwin836 odpovědět
bez fotografie
You.. Are the King of The World! :-D Konečně se toho někdo chytil. Doufám že budeš pokračovat! :-)
1.4.2010 23:21 terrestrial2 odpovědět
Supééér. Díky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)