Drug Lords S01E04 (2018)

Drug Lords S01E04 Další název

  1/4

Uložil
lordek
2
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.1.2024 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 63 Naposledy: 14.9.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Drug.Lords.S01E04.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-SPRITE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí na verze:
Drug.Lords.S01E04.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-SPRITE

-ripy jsou dostupné na veřejně známých úložištích.

Titulky NENAHRÁVEJTE na jiné weby, NEVKLÁDEJTE je do obrazu či .mkv, ani s nimi jinak NEMANIPULUJTE.
V záložce "Rozpracované" najdete stav překladu i verzi na kterou titulky překládám.

Poznámky /vysvětlivky/informace:
Rodina Pettingillových- je kriminální rodina z Melbourne. Včele s matriarchou Kath Pettingillovou. Rodinní příslušníci byli mnohokrát odsouzeni za trestné činy včetně obchodování s drogami, obchodu se zbraněmi a ozbrojených loupeží.

Dennis Bruce Allen- byl australský drogový dealer, který údajně zamamždil mnoho obětí. Sídlil v Melbourne a byl nejstarším synem kriminální matriarchy Kath Pettingillové. Allen, jehož právníkem byl Andrew Fraser, se vyhnul vězení tím, že měl v té době informace o zkorumpované viktoriánské policii.
Allen zemřel 13. dubna 1987 na srdeční selhání v nemocnici St. Vincent's Hospital, Melbourne.
Jeho pohřeb vedl otec Peter Norden, jezuitský kněz, který v 80. letech 20. století vykonával pohřby tří členů rodiny Pettingillových.



Moc vám všem děkuji za veškerou podporu a za vaše zaslané hlasy!

Kdo by mě chtěl podpořit i jinak může zde
303438501/0300
CZ32 0300 0000 0003 0343 8501 IBAN




IMDB.com

Trailer Drug Lords S01E04

Titulky Drug Lords S01E04 ke stažení

Drug Lords S01E04
Stáhnout v ZIP Drug Lords S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Drug Lords (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Drug Lords S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Drug Lords S01E04

28.3.2024 11:27 srm1951 odpovědět
bez fotografie
Děkuji za celou sérii .
2.2.2024 14:07 bozdech odpovědět
bez fotografie
Díky moc, bude i 2 řada?
25.1.2024 17:00 pavelbar Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky
25.1.2024 16:53 vasabi odpovědět
děkuji
25.1.2024 14:20 jrd.nov Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji


 


Zavřít reklamu