El Ministerio del Tiempo S02E09 (2015)

El Ministerio del Tiempo S02E09 Další název

Ministry of time ; Ministerstvo času 2/9

Uložil
junt Hodnocení uloženo: 11.7.2020 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 7 Naposledy: 24.9.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 9 546 162 351 B typ titulků: srt FPS: 24
Verze pro El Ministerio del Tiempo S02E09 1080p Blu-ray Remux DTS-HD MA 5.1 H.264-TrollHD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preklad:Mejsy

OCR z retail zdroja.Prestrihané.
IMDB.com

Trailer El Ministerio del Tiempo S02E09

Titulky El Ministerio del Tiempo S02E09 ke stažení

El Ministerio del Tiempo S02E09 (CD 1) 9 546 162 351 B
Stáhnout v jednom archivu El Ministerio del Tiempo S02E09
Ostatní díly TV seriálu El Ministerio del Tiempo (sezóna 2)

Historie El Ministerio del Tiempo S02E09

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE El Ministerio del Tiempo S02E09

14.7.2020 17:15 Bobo0077 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
děkuji moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Áno poirot má 70 epizód a monk 125.To je naozaj veľa.
Korea :-) Innocence.2019.1080p.FHDRip.H264.AAC-NonDRM.srt
Souhlas.
Což by samozřejmě nebyl problém, kdyby tam byl konstantní posun / FPS všude stejně. Horší by to bylo
V nadpise píše seriály Poirot a Monk. Dohromady je to skoro 200 epizod.
O aký film sa jedná,môžeš byť konkrétnejší?
Moc děkuji.
Kdy bychom se toho tak mohli dočkat, prosím? :)
Zkusíš to tedy? Prosím :-Dtešing... drzim palce pri prekladeDěkujeme moc. :-)
Tak jo, překlad je víceméně hotov. Pokud to ještě chceš všemu navzdory zkusit zkontorlovat z odposle
ten, kdo tohle dělá, a takové titulky šíří, zabíjí tvorbu normálních titulků.
Naprosto s Tebou souhlasím.
Translátorový překlad (i upravený) je na tomto webu zakázán. Pokud ti to stačí, tak si ho můžeš použ
Nechcem do toho nejak zasahovať, na Amazon Prime sú oficiálne poľské titulky, nechcete ich prehnať p
Na stranke Videohelp (znamy web v oblasti spracovania videa), sekcia Software, vyber kategoriu Subti
Děkuji, vydržíme :-)Verze z rarelustjsi v požadavcich...
Ďakujem všetkým za rady. Určite si vyberiem :)
Díky že překládáš, super. :-)Dík.Dík. Na akú verziu?
Ano. Další díl bude v nejbližších dnech.
Prosím nešlo by to dřív?
Tak jak to vypadá? Je to zapsané že se překládá, ale ani první díl už týdny nikde.
Hele, za mě je fakt nejjednodušší Jubler.
Mám i Subtitle Editor, ten mi ale příjde zbytečně složitý
Měl by někdo náladu přečasovat titulky z DVD?
Budeš prosím v překladu pokračovat?