El ministerio del tiempo S01E03 (2015)

El ministerio del tiempo S01E03 Další název

  1/3

Uložil
Mejsy Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 3.5.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 500 Naposledy: 29.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 820 478 910 B typ titulků: srt FPS: 29,97
Verze pro El.Ministerio.Del.Tiempo.1x03.HDTV.XviD.[www.DivxTotaL.com] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Díl 3 – Jak se přepisuje čas
Hlavním cílem Ministerstva je zabránit, aby někdo využil dveře času k tomu, aby z minulosti měnil přítomnost… Ale tento cíl se mění v něco zásadního, když ten kdo chce změnit dějiny není nikdo menší než nacistický režim. Himmler, informovaný o existenci dveří v klášteře Montserrat a cestuje tam, aby je použil a využije schůzky Hitlera s Francem v Hendaye. Jeho cílem už není jen ovládnout svět, ale přepsat dějiny.
Amelia, Julián a Alonso mu mají zabránit přicestovat do Montserratu, zatímco Ernesto a Irene jsou přítomni přímo v Hendaye, místě, kde se schází Hitler s Francem, aby dojednali účast Španělska v druhé světové válce. Tomu se musí zabránit všemi prostředky.

Opět pár historických dat a údajů pro orientaci v čase:
Ambrosio Spinola nebo Espínola (1569-1630) - původem italský generál sloužící ve španělské armádě
1936 - 1939 - španělská občanská válka
Chiquetete - španělský zpěvák flamenka
1859-1860 - španělsko-marocká válka
1912-1927 - španělská okupace Maroka
La Moreneta - černá madona, patronka Katalánska, uložená v klášteře Montserrat
Viriato, Viriutus - lusitánský vojevůdce (151-139 př. n. l.), bojoval proti invazi Římanů do Hispánie
Las Ramblas - známy barcelonský bulvár
Jovellanos - španělský politik a spisovatel
Breda - město ve Flandrech, Velázquez namaloval obraz Kapitulace Bredy
Luis Aragonés - španělský fotbalista a trenér, jako trenér dovedl Španělsko k titulu mistrů Evropy 2008. Ve finále porazili Německo.


IMDB.com

Trailer El ministerio del tiempo S01E03

Titulky El ministerio del tiempo S01E03 ke stažení

El ministerio del tiempo S01E03
820 478 910 B
Stáhnout v ZIP El ministerio del tiempo S01E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu El ministerio del tiempo (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie El ministerio del tiempo S01E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE El ministerio del tiempo S01E03

11.5.2015 11:56 zzzzzz Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
moc děkuji za titulky
8.5.2015 18:06 folfran Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky
8.5.2015 7:35 juzer67 odpovědět
Dakujem.
5.5.2015 2:56 jirkasvagr odpovědět
bez fotografie
Dík za nový objev. Zítra mne čeká 12 hodin v letadle, sjedu všechny 3 díly... škoda, že jich není otitulkováno více. :-(
3.5.2015 16:25 eldina odpovědět
bez fotografie
vdaka ti, presne dnes som na to myslela, že kedy dáš dalšie titulky..:-)
3.5.2015 16:11 zzzzzz Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
děkuji
3.5.2015 15:55 Rakkenor Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 860061


Já si myslel, že budu asi vedle. Cha cha cha. Díky. Ale jako fór by to bylo dobrý. No nic, tož to tak nény.
uploader3.5.2015 15:43 Mejsy odpovědět

reakce na 860056


No to asi spolu souviset nebude, chiquita je zdrobnělina pro holku, tedy holčička :-)
3.5.2015 15:32 Rakkenor Prémiový uživatel odpovědět
Moc děkuju! Stáhnul jsem už z prémia. PS - otevření očí, za nějž taky díky. Dodnes jsem si myslel, že fajn song od Abby Chiquitita je o ženský. (doufám, že jsem nepropojil nespojitelný). Ještě jednou díky.
3.5.2015 15:28 jandivis odpovědět
Mockrát děkuji, Mejsy. :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Skúsil som to na videu cca. 10min vo virtuálke s 1 GB VRAM a trvalo to asi tak tiež 10 min. A výsled
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Dneska večer to bude.Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?
Držím palce !


 


Zavřít reklamu