Elysium (2013)

Elysium Další název

Elysium

UložilAnonymní uživateluloženo: 26.11.2013 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 1 518 Naposledy: 25.10.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 462 360 600 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Elysium.2013.DVDRip.XviD.AC3-ETRG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z ** ***
Provedena OCR korekce

Sedí taky na:
Elysium.2013.DVDRip.x264.AC3-EVO
Elysium.2013.DVDRip.x264.AC3-FooKaS
Elysium.2013.DVDRip.x264.AAC-SSDD
Elysium.2013.DVDRip.x264.AAC-MiLLENiUM
Elysium.2013.DVDRip.XviD-ViP3R

Měly by sedět i na ostatní DVDRipy...

Enjoy it :-)
IMDB.com

Titulky Elysium ke stažení

Elysium (CD 1) 1 462 360 600 B
Stáhnout v jednom archivu Elysium

Historie Elysium

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Elysium

12.12.2013 19:33 Dinka smazat odpovědět
bez fotografie
Díky moc za forced! Už jsem se bála, že je budu muset sama "vyzobávat" ;-)
29.11.2013 19:53 pauliss smazat odpovědět
bez fotografie
diky moc, na tyhle tytulky jsem cekal mesic, abych se mohl mrknout na kvalitni rip, funguje i na: Elysium (2013) DVDRip XviD-MAXSPEED
27.11.2013 14:06 nnsdlmr smazat odpovědět
bez fotografie
Díky za oboje

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
prosim aj o prečas na
2160p.AMZN.WEBRip.x265.10bit.HDR.DDP5.1
Díky :-)
pořád dokola. o translátor tady nikdo nestojí. ban. sbohem. a ještě máš tu drzost pomlouvat překlada
A kdo to říká?
já anglicky umím dobře, takže titulky prakticky jen kontroluji :) největší "chyba" bylo asi místy př
Translator a ještě pro hluchoněmé... Banovat prasata jako PiTRiS za zveřejnění a propagování takovéh
Dobrý deň prajem chcel by som sa vás spýtať,viem že sú to samí frajeri. Mám nainštalované kodi,chcel
Tak děkujeme, že ses podělil. Ještě štěstí, že má přítelkyně stejně jako ty IQ houpacího koně a díky
Palec nahoru!Mňamka!
Až to bude dostupné, tak bych se do toho pustila.
Ak by sa tu zrušili zrušili terajšie pravidlá zápisu a nahradili ich jednotným - kto je "šikovnejší"
Tak ale sis měl překlad zapsat, ne?
Translátorové titulky jsou ty slovenské na OS. Ne ty tvoje.
Otevři si issue na githubu.
Vážení, plně respektuju, že ověření překladatelé tady na serveru mají automaticky přednostní právo k
@dedomil nieco sa mi mari, ale nie som si isty. viem iba, ze to meno poznam z ery java hier.
Ahoj pouzivam Stream Cinema CZ aSK verzia 1.3.28(cder.sk)vsetko mam aktualizované naposledy som skus
prekladom by som to nenazyval :)
dedomil neprekladal si kedysi nahodou java hry?
Ved to este nikto neprelozil :D tie prehnane cez Google Translator ani neriesim. Normalne si pockajt
Film je aj na najznamejsom ulozisku .Je to čím dál lepší, děkuji.
Já si radši počkám na tyto titulky přeci jen pan Garan je jistou zárukou kvality
After.We.Collided.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG - 2,2GB
After We Collided 2020 fullHD 1080p H264 -
Je to dost, neříkám, že ne. Ale spousta lidí má tyhle seriály rádo, navíc jsou oba v HD kvalitě, tom
mas uplnu pravdu a tiez nemam rad taketo rychlovky
Myslím si, že garan má tohle v paži a už má 2/3 hotovo.
Len aby sa ten "garan" nenechal odradiť, keď to už niekto preložil.
Dík.