Endeavour S05E04 (2012)

Endeavour S05E04 Další název

  5/4

Uložil
datel071 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 28.2.2018 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 234 Naposledy: 28.5.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 3 532 335 172 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro endeavour.s05e04.1080p.hdtv.h264-mtb Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Na to, že se tenhle díl odehrává na vojenské základně, byl nějak moc poetický. Bohužel se mi ani v jednom případě nepodařilo najít český překlad, tak musíte vzít zavděk mým neumělým „přebásněním“. Tady je soupis, kdyby se chtěl někdo dovzdělat:
Alison Cockburn, Flowers of the Forest
Thomas Hardy, Convergence of the Twain
Henry Newbolt, Vitai Lampada
Henry Reed, Naming of Parts
IMDB.com

Titulky Endeavour S05E04 ke stažení

Endeavour S05E04
3 532 335 172 B
Stáhnout v ZIP Endeavour S05E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Endeavour (sezóna 5)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 7.3.2018 20:58, historii můžete zobrazit

Historie Endeavour S05E04

7.3.2018 (CD1) datel071 opraven název parfému
28.2.2018 (CD1) datel071 Původní verze

RECENZE Endeavour S05E04

uploader1.3.2018 18:03 datel071 odpovědět

reakce na 1140164


Poděkování i ode mě:-)
Udělali jste mi radost, lidi.
1.3.2018 16:56 mazuz Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Velké díky za příjemný čtvrteční večer a souhlasím s "dodmundem", že je radost Vaše titulky číst.
1.3.2018 16:27 bambus100 odpovědět
bez fotografie
Vďaka ♥
1.3.2018 16:23 Dodmund odpovědět
bez fotografie
Tisíceré díky za výborné bezchybné titulky. Je radost je číst!
28.2.2018 23:01 illy odpovědět
Děkuji převelice.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Děkuji moc !
Pri parametroch sledujte aj hlučnosť ventilátora chladenia. Tam sa neoplatí šetriť.
Ten Horizon 20 Pro/Max je pecka, taky se mi líbí Hisense C2 Ultra/C3, ale nemá Google TV. Bohužel i
Procházel jsem si ty na prémiovém serveru - na první pohled se nezdají zdařilé... Škoda
Gratulujeme! Hodně štěstí, ať se Ti daří!
Teda na 1080p projektore klasické Blu-ray vs UHD Blu-ray na nenatívnom 4K projektore. Nie som profes
Jo, jo, to samozrejme viem, na natívne 4K projektory nemám budget a podľa môjho pátrania dáva pre mň
No, před Bc. státnicemi jsem na překlady měl minimum času a jak začala příprava na ně, musel jsem st
VOD zítra odpoledne s titulkama.Díky
Aj som si vravel, či nezahodil nadobro flintu do žita, ale vidím že nie, len iné priority. Tak fajn.
Ahoj, gratulace, hodně štěstí, ať se daří a děkuji. 😁 🍀
bit rate, kodek, scena... vubec to neni o rozliseni. V tmavych scenach filmu je proste pro 1080p H26
Sorry, to bolo ku inému filmi...
Ďakujem pekne za titulky, česť tvojej práci! Bolo by možné prosím prečasovať na BR verziu? Eolgul.20
Děkuji za info.
Supr kvalita i cz titulky. To mi jako chcete říct, že se na tenhle web nikdo nepodíval?
Stále nic? :-(
Já se obávám, že asi bohužel nenašel, je to někde velice dobře ukryté.
Ale vies ze XGIMI TITAN Noir Pro 4K nie je realny 4K, ale take ojebavatko s 1xDLP a pixel shiftingom
To som chcel povedat 2 castou mojej reakcie. Pri projektore sa vsetci nahanaju za 4K, ale ovela leps
Kdyby tě to opravdu zajímalo, tak ti na to stačí jeden dotaz na googlu. Tady mám pocit, že by to byl
No, napríklad v prípade tohto filmu je master format v 4K.
Ja plátno mám (3x2m) a moja skúsenosť je taká, že chyby, ktoré by (pri tom istom rozlíšení) boli na
Zde: https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1675382
Vidím, že v pravidlech není uvedeno, že se kurzíva musí upravovat nebo odstraňovat. Lidé mají právo
Mě by zajímalo, proč je nutné opravovat kurzívu. Je v tom nějaký problém nebo překážka? Někomu to va
No nedalo mi to.
Neříkal jsi, že už ti to je jedno? A přesně v tomhle vlákně. Asi není, co? :D