Every Time I Die (2019)

Every Time I Die Další název

 

Uložil
bez fotografie
leniucha Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 3.5.2021 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 88 Celkem: 88 Naposledy: 5.5.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 833 061 919 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Every.Time.I.Die.2019.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Every Time I Die ke stažení

Every Time I Die (CD 1) 833 061 919 B
Stáhnout v ZIP Every Time I Die

Historie Every Time I Die

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Every Time I Die

5.5.2021 1:56 tylda42 odpovědět
Děkuji
uploader3.5.2021 22:37 leniucha odpovědět
bez fotografie

reakce na 1414556


Nevím, jestli je to stejná verze, sedí FPS, časování posunuto o 1,4 vteřiny zpět(Every.Time.I.Die.2019.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG)- nahráno na premiu. Bohužel torrenty nestahuju, takže k přečasování musím mít titulky v latince (je jedno jaký jazyk), snad to bude sedět.
3.5.2021 21:37 webtecz odpovědět
bez fotografie
Diky za title, ale nesedi na Every.Time.I.Die.2019.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT. Bude precas?
3.5.2021 18:09 grofff odpovědět
bez fotografie
Díky!
3.5.2021 16:31 ratchetka Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
To budeš hodný. :-)Dodělám Vdovu (The Widow) a mrknu na to.
Tak to je paráda, Ty jsi se do toho opravdu pustil, díky a už se těším na Tvé titulky.
A co s tím tady?https://yts-subs.com/movie-imdb/tt9849004
FF horor..... Pokusí se to někdo přeložit?
Nikoho to nezaujalo na překlad ?Pořád nikdo na překlad?
Ja prekladám napríklad staršie ruské rozprávky, ale podľa mojich skúseností si ich radšej pozrú star
Preklad mám, ešte upravujem časovanie, dcéra maká na pesničkách...
Na první pokus mi to nepřijde vůbec špatný, bejvají tu občas i o dost větší hrůzy... z nějakých přek
Díky, tak na to se opravdu těším. Ať Ti to jde.
Nevím jak jednoduché by bylo tohle udělat, ale líbilo by se mi, kdyby pod "počet nahraných titulků"
Poprosím o překlad ...... má to dobré hodnocení
Smiluje se někdo z překladatelu ........... kvalitní horor podle hodnocení
Pokusí se přeložit někdo tuto béčkovinu díky
Taky se přidávám k požadavkuvdaka zandera, mas moj hlas
také moc děkuji a těším se, je to krásný seriál.
Ešte jeden mejl som ti poslal:-)Aj aj držím palce nech sa darí:-)
hm... a buď jsem hluchoprd nebo hluchátka jdou potichu nebo holandština je zahuhlaná... půlku neslyš
de.kuthoer.2020.dutch.1080p.web.x264-adrenaline.srt Prosím o překlad :-)
Projel jsem jen prvních 14 titulků a musím konstatovat, že by bylo záhodno, abys nejdřív krapet pola
No nazdar, to tedy bude asi pořádná fuška. Smekám a držím palce, ať to vyjde.
Prosím ripáčky NF
je to úvaha, nebo žádost o překlad. mně to přijde jako žádost o překlad. a víš, že žádosti o překlad
Juntovi velké díky, to rozhodně. Jinak celkem prdel, en titulky jsou úplně mimo, místy chybí... něme
cílovka uvedených pohádek běžně ještě neumí dostatečně rychle číst.
Dtto. K4m4d0n
To cos napsal by
Moc děkuji za zájem přeložit tento těžce dostupný film a zároveň i velké poděkování Juntovi za angaž