F9: The Fast Saga (2021)

F9: The Fast Saga Další název

Rychle a zběsile 9

Uložil
titulkomat Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.9.2021 rok: 2021
StaženoTento měsíc: 137 Celkem: 137 Naposledy: 24.9.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Fast.and.Furious.9.The.Fast.Saga.Directors.Cut.2021.720p.WEBRip.AAC2.0.X.264-EVO Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečasování na jiné verze a úpravy udělám sám.

V případě velké spokojenosti mi můžete udělit hlas,
nebo přispět drobnou částkou na můj účet (odkaz dole).

verze 0.99 (viz info v profilu)

Podpořit mě můžete i zde:
https://www.patreon.com/titulkomat
https://titulkomat.blogspot.cz/
IMDB.com

Trailer F9: The Fast Saga

Titulky F9: The Fast Saga ke stažení

F9: The Fast Saga (CD 1) 0 B
Stáhnout v ZIP F9: The Fast Saga

Historie F9: The Fast Saga

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE F9: The Fast Saga

19.9.2021 22:25 brisinger odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky. jde se koukat. Sedí i na verzi
Fast.and.Furious.F9.The.Fast.Saga.2021.DC.2160p.BluRay.REMUX.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-NOGRP
5.9.2021 20:08 tobrosch Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky.
4.9.2021 21:26 daverek odpovědět
bez fotografie
Sakra zrovna včera jsem koukal s těmi prvními, neřejžovostřihnutými a v MHC valil F2 jak divokej, teda do té doby, než jsem narazil na prohozené scény, to jsem valil i F1 :-D Nicméně velké díky a když to šoupnu na +500ms, tak to vypadá, že sedí i na Fast.and.Furious.9.The.Fast.Saga.Directors.Cut.2021.1080p.Bluray.Atmos.TrueHD.7.1.x264-EVO
4.9.2021 18:56 lukasekm odpovědět
diky
4.9.2021 17:10 anape odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ale je to dobrý nápad. Možno by sa z neho dali preložiť titulky do slovenčiny.
Tak zas by to melo aspon autentickou atmosferu pro domaci kino :-D Ale v kinech ten zvuk je hodne hl
Tak teď už jen počkat na 4K verzi. Snad vyjde co nejdřív.
Lenže nikomu sa to asi nebude chcieť prekladať z anglických titulkov, keď už budú české, takže budú
Souhlas, z celého srdce věřím, že si slovenští diváci zaslouží, aby k filmu vznikly kvalitní slovens
alebo rovno natočit radsej titulky :-)
To je nápad! Nahrať to v kine na diktafón (s autentickým podmazom chrúmania nachoz)...
Podľa mňa len nechce, aby som to preložil a schválne nepovolil preklad do SK z jeho titulkov. Možno
Aha, tak pak by možná nebylo marný sehnat to audio z kina a přilepit to k tomu DVD ripu :-)
Ako vidíš, dohoda neprebehla úspešne.

Ale máš pravdu, Slováci jednoducho musia vidieť TENTO film
U vás s dabingom aj s titulkami, u nás len s titulkami.
Ale to je fakt všetko?
Chlapi, v kinech je film Free Guy s CZ dabingem nebo jen s titulky?
Já ti nevím, myslím, že zdůvodnění jsem napsal dost podrobně.
Nějaké ripy existují? Popř. titulky k nim?
Nevypadá to nejhůř, ale je to ukecaný až běda. A hodnocení je momentálně uměle vyhoněný. Uvidíme poz
Nemôžem inak, ako na 100% súhlasiť. Rád by som videl ten rad ľudí, ktorým si sa ( a tiež aj ostatný
Prosím o překlad :-)
Chceme tu aj CZ a SK titulky, tak sa dohodnite.
*robí
Novinka thriller Through.the.Glass.Darkly.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CMRG
Presne tak. Ale vôbec nerozumiem tým zákazom preložiť titulky z CZ do SK a zo SK do CZ. Chápal by so
Všetko komplet preložené (dialógy a všetky piesne, ktoré vo filme spieva postava Arethy Franlin, ako
Vítěz festivalu SERIALKILLER 2020.
Všetko komplet preložené (dialógy a všetky piesne, ktoré vo filme spieva postava Arethy Franlin, ako
Díky, těším se. Jsem ráda, že na Tebe skáčou takové věci.
aj s českym dabingom tam je...
Budu se tím prokousávat těžko, ale poperu se s tím statečně :D Další letošní Asylum akčňák-bez-akce
Je to aj na u...to.Prosím....


 


Zavřít reklamu