Family Guy S19E02 (1999)

Family Guy S19E02 Další název

  19/2

Uložil
bez fotografie
Opa39 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.10.2020 rok: 1999
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 529 Naposledy: 21.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 453 604 776 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Family.Guy.S19E02.1080p.WEB.H264-CAKES Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Na základě komentářů tedy úplně ruším poznámky. Nebudu lhát, ulehčuje mi to o dost práci, ale mělo to svoje kouzlo.

Pokud někdo ví, jak správně přeložit "dong koozie" v čase 3:16, tak to sem prosím napište a já to tam doplním. Nechtěl jsem si vymýšlet.

Kódování UTF-8.
IMDB.com

Trailer Family Guy S19E02

Titulky Family Guy S19E02 ke stažení

Family Guy S19E02
453 604 776 B
Stáhnout v ZIP Family Guy S19E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Family Guy (sezóna 19)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Family Guy S19E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Family Guy S19E02

20.10.2020 8:34 kryšpín odpovědět
bez fotografie
Teda, to multigenerační dong koozie je fakt oříšek překladatelský. Dong je vulgární slangové slovo pro penis a koozie je chladící obal na plechovku. Spojení těchto dvou slov se objevilo ve Family Guy a je nejspíš to i odkazuje na erotické plysové hračky pro psy, jen Stewie to převzal do světa lidí :-)
15.10.2020 14:16 zozik odpovědět
bez fotografie
Diky, sedi i na Family.Guy.S19E02.720p.HEVC.x265-MeGusta[eztv.io]
14.10.2020 16:02 Substance242 odpovědět
Díky! Dosť dobrá epizóda. :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tywoe, ty pozeráš len crackerské filmy?
Tak to jsem rád, že jsem se tak trefil. (-: Ano, bude to na blu-ray od Vinegar.
Tywoe, negerský film?[Koniec června/júna / začiatok leta (:]
Pokud je to 1:1, tak by to tak teoreticky mělo být. Každopádně ale retail verze dostanou film k více
Tak odesláno. Docela to trvalo, na to, že subtitle nemají ani 500 řádků:)
Teoreticky by na to lordek mohl mrknout, když jsou holandské titulky. :)
Dlhé roky som na tento preklad čakal. Vďaka! Vinegar Syndrome/Fun City Editions Blu-ray (23,976 fps)
Ahoj, kedy asi bude preklad. Ďakujem veľmi pekne za tvoju prácu.
Poprosim na Cash.Out.2024.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.BZ]. Dakujem
Takto to tu nefunguje. Alebo je komentár ironický, potom by to sedelo.
Na 100% ma nejaku info od Vidru, ale zrejme s tym nepohol, alebo ani neprecital. Keby je prekad OK,
Tohle vypadá dobře, ale bohužel Francie, takže titulky v nedohlednu.
Prakticky teda ide o najlepšiu možnú kvalitu, rovnajúcu sa kvalite 2160p BluRay. Bez akýchkoľvek har
L.homme.qui.retrecit.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
to vyše mesiaca sa schvalujú ?
Hľadáš jedno, uvedieš iné... https://www.imdb.com/title/tt1753887/?ref_=fn_t_1
Hasta la vista CZ Dabing 2011 - 720p - na youtube! A ešte aj inde... Prečo sa plašíš? Nevieš základy
Díky,díky.
Tyhle jsem pak hned našel, ale děkuji. Už se ale na to vyprdnu a počkám na ty Tvé titulky.
vyšel DCP rip The.Secret.Agent.2025.2160p.UHD.Theater.SDR.REMUX.HEVC.PCM.5.1-NaNi VOD je o týden odl
Opět skvělé, a co tip " Krew z krwi" to je asi zajímavý seriál. Jinak díky za výběr a práci.
Ak by si náhodou nenašiel... :-)
iljito, DavidKruz: Díky. Tak ještě pohledám. Zkoušel jsem jen jedny.
Bleeding.2025.BluRay.1080p.DDP.5.1.x264-hallowed
Film je přeložený do češtiny. https://www.gaytitulky.info/oblibene-filmy/pillion#comment-43900
áno, ja som si stiahol kompletnú EN verziu, kde sú preložené aj pasáže v japončine, a prekladám z ne
Poprosím o překlad....
Dal by se prosím sehnat snímek HASTA LA VISTA! z roku 2011, režie. G.Enthoven. K tomuto filmu české
Takéto anglicke titulky samozrejme existujú. Sú určené výlučne pre cudzojazyčné/neanglické pasáže.