Fast and Loose S01E01 (2011)

Fast and Loose S01E01 Další název

Fast and Loose 1/1 1/1

Uložil
xMinnie Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 27.11.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 286 Naposledy: 12.1.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 243 912 800 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro fast.and.loose.s01e01.ws.pdtv.xvid-natv Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Doporučuji se na to kouknout.:-D
Překlad od Meimei & Minami.
Enjoy. :-)
IMDB.com

Titulky Fast and Loose S01E01 ke stažení

Fast and Loose S01E01
243 912 800 B
Stáhnout v ZIP Fast and Loose S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Fast and Loose (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Fast and Loose S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Fast and Loose S01E01

6.1.2012 12:23 fleker odpovědět
bez fotografie
wow, díky moc, nečekal jsem že když nahodím požadavek, že to bude tak brzo :-)
uploader30.12.2011 9:11 xMinnie odpovědět
Titulky na další díl (1x02) čeká na schválení :-)
27.12.2011 16:34 Petr-Blade odpovědět
bez fotografie

reakce na 434014


Díky. Najdu někde titulky na 2. díl?
26.12.2011 23:38 forrest11 odpovědět
bez fotografie
ako to vyzera s prekladom dalsich dielov? Bolo by super, keby ste v tom pokracovali. Diky
3.12.2011 9:10 nnumis odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky, jsou bezvadné :-) Už se těším na další...
29.11.2011 22:35 stenly odpovědět
super, velke diky
uploader29.11.2011 20:26 xMinnie odpovědět

reakce na 433712


děkuju, pracuji už na 2.dílu. Zítra už by tu mohli být ! ;-)
28.11.2011 23:27 milkuce odpovědět
bez fotografie
Paráda - díky moc za překlad. Doufám, že budou přibývat i další ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
kde pozadat o preklad ? film time changer rok2002. klidne zaplatim
RU titulky
jazyk titulků Portugalština. Film na YT https://www.youtube.com/watch?v=BD7o9mAyyB4 v ANG titulky.
Úplne bežná vec. Napríklad moje ofiko titulky k No Other Choice z 18.02. sú doteraz neschválené.
Trochu nerozumiem aky proces je za tym schvalovanim tituliek. Uz niekolko dni tam visia ofiko titulk
VoD sa zatiaľ odhaduje na druhú polovici apríla (15. - 29.).
Moc PROSÍM o překlad tohohle báječného filmu. Fakt dobře natočené sportovní scény. Škoda, že se to n
Jedno z dvoch známych CZ/SK úložísk (skratky FS a WS)... je tu taký úzus resp. pravidlo, že sa tieto
Díky
La.Virgen.de.la.Tosquera.AKA.The.Virgin.of.the.Quarry.Lake.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BiOMA
Refuge.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [6,4 GB] Na WS.
Pecka horor podle videohry (kterou jsem ještě nehrál) a sonny už maká na titlých borec.
Veľmi zaujalo. Budget 50 000 dolárov. Vie sa niečo o VoD dátume?
1500 řádek? Pane jo. Mrknu na to, ale nic neslibuju.
děkujiVOD 17. dubna
Jestli jsou české, nahraje je sem někdo prosím?
Také bych se přidal k prosbě o vytvoření titulků k aktuální řadě.
The Mortuary Assistant 2026 1080p WEB h264-EDITH
Protector 2025 1080p SCREENER WEB-DL H264-IIRefuge.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.
Meteors.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-SbR [18,27 GB] Prikladám retail anglické. Nahodené na WS.
Doplním ďalšie verzie: Kondom.des.Grauens.AKA.Killer.Condom.1996.DC.1080p.BluRay.x264-DaviD3141 [18,
Opravil som aj retail anglické titulky od Vinegar Syndrome.
[Ešte som zabudol - špeciálne efekty mal na starosti nikto iný ako talentovaný Jörg Buttgereit.]
Díkes. Ak by si preložil "Killer Condom / Kondom des Grauens" (1996), ručičky by som ti vybozkával.
Dogoogli si...Prosím o titulky na 2. sériu. Ďakujem.
Zdravím, ví se už, kdy tento film zamíří na vod/pvod ?
co znamená ws ? @DavidKruz