Feed the Beast S01E01 (2016)

Feed the Beast S01E01 Další název

1x01 - Pilot Light 1/1

Uložil
lukascoolarik Hodnocení uloženo: 7.6.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 124 Naposledy: 28.1.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 131 749 376 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 720p.HDTV.x264-AVS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: lukascoolarik
Korekce: lukascoolarik

www.serialzone.cz
www.edna.cz/feed-the-beast

Nenahrávejte prosím titulky na jiné servery. Neprovádějte žádné úpravy bez mého vědomí. Přečasy pouze po dohodě.
IMDB.com

Titulky Feed the Beast S01E01 ke stažení

Feed the Beast S01E01 (CD 1) 1 131 749 376 B
Stáhnout v jednom archivu Feed the Beast S01E01
Ostatní díly TV seriálu Feed the Beast (sezóna 1)

Historie Feed the Beast S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Feed the Beast S01E01

uploader30.12.2016 12:04 lukascoolarik odpovědět

reakce na 1029828


Poslal bys mi na mail (coolariklukas@gmail.com) nějaký odkaz, jak se k nim dostat? Na mých obvyklých zdrojích je nevidím, tak pokud bych je sehnal, klidně je k těm svým pěti dílům udělám.
30.12.2016 11:32 majo0007 odpovědět
@lukascoolarik: bolo by možné poriešiť prečasy na BRRipy?
7.6.2016 18:34 radna odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
7.6.2016 14:28 For-ever odpovědět
bez fotografie
vdaka
7.6.2016 14:08 solurus odpovědět
bez fotografie
Ani jsem nedoufal, že se do toho někdo pustí, jste skvělí, děkuji
7.6.2016 12:11 romanvokys odpovědět
Skvělá práce, jako vždy. Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Zrovna se vracím po týdnu dřiny dom a 8 epizoda pořád nikde, tak díky za rychlost do vánoc to snad b
Och, to sa načakáme :(David Tennant predsa :)diky diky diky...
Děkuji Ti moc.Jako vždy jsi nejlepšíííí
Dakujem :-)
Děkuju moc ! Problém je právě v tom že překládám stopáž kde je to anglicky a někde jsou pomlky, někd
Pokial je to mozne vzhladom na pocet znakov a dlzku trvania, snazim sa to dat do jedneho titulku. Po
imho Pokud to jen trochu jde, tak sloučit dohromady. Pokud by délka zobrazení byla moc dlouhá, ale d
díky moc! na toto som dlho čakal :)
Ahoj,
prosim někoho o radu, jak správně propojit titulky. Myslím to tím že jedna věta např. začíná
Prosím o přeložení thohot dokukumentu, děkuji. :-)
Ahojte, znie to zaujímavo, preložím to. Pridávam to do sekcie Rozpracované.
Trefa. Však jsou to slzy štěstí. ;-)
Marně hádám, který to je. Že by Guy Pearce?
Ahoj už je verze "The.Spy.Who.Dumped.Me.2018.720p.BluRay.x264-DRONES"
Děkuji za překlad.
Díky :-)
poprosil bych o překlad....
Knuckleball.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-FGT.mkv
Super. Díky
premiera v americkych kinach je 7.12., v Europe az v januari
Ja tiež, hrá tam môj obľúbený herec :) Preklad bol už zapísaný do Rozpracovaných :)
Jupííí, díky moc :)ja moc prosím
Kdyby bylo potřeba, klidně mohu s titulkami do budoucna pomoct. ;)
díky :-)Předem děkuji a budu se těšit.
7point varuje: Vypnutí adblockerů způsobuje okamžité zmizení Lenina. ;)
Ked sa to bude dat stiahnut, prelozim, zatial som to nenasla :)
Chtěl by to někdo přeložit?
Myslím, že toto je velmi důležité, stálo by to za překlad, děkuji předem.