Final Fantasy VII: Advent Children

Final Fantasy VII: Advent Children Další název

Final Fantasy VII: Advent Children

Uložil
bez fotografie
Christien Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.11.2009 rok: 0000
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 266 Naposledy: 27.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 733 876 224 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Final.Fantasy.VII-Advent.Children.DvDrip.AC3[Eng]-aXXo.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Final Fantasy VII: Advent Children ke stažení

Final Fantasy VII: Advent Children
733 876 224 B
Stáhnout v ZIP Final Fantasy VII: Advent Children
titulky byly aktualizovány, naposled 2.5.2010 20:05, historii můžete zobrazit

Historie Final Fantasy VII: Advent Children

2.5.2010 (CD1) Christien V minulých titulkách jsem si všimla množství chyb, tak sem je opravila.
2.5.2010 (CD1) Christien V minulých titulkách jsem si všimla množství chyb, tak sem je opravila.
4.11.2009 (CD1) Christien Původní verze

RECENZE Final Fantasy VII: Advent Children

12.11.2014 0:22 vovysek odpovědět
bez fotografie
Dobrá práce. Díky!!!
17.5.2011 20:13 Zmatkon odpovědět
bez fotografie
Úchvatný titulky, nejlepší překlad, jaký jsem na tento film kdy viděl. Díky moc!
14.2.2011 23:53 Andela86 odpovědět
Skvělé, díky moc :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.