Fist Fight (2017)

Fist Fight Další název

 

Uložil
bez fotografie
CreAw Hodnocení uloženo: 12.7.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 236 Celkem: 6 171 Naposledy: 23.6.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 820 786 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 2017 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tak jste se konečně dočkali. Konec už jsem překládal trochu rychleji, abych to stihl, jak jsem slíbil. Každopádně, pokud najdete gramatické nebo překladové chyby, tak mi dejte vědět do komentářů, ať to opravím.

Fist.Fight.2017.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
IMDB.com

Titulky Fist Fight ke stažení

Fist Fight (CD 1) 1 820 786 B
Stáhnout v jednom archivu Fist Fight
titulky byly aktualizovány, naposled 13.7.2017 13:25, historii můžete zobrazit
Doporučené titulky pro vás

Historie Fist Fight

13.7.2017 (CD1) CreAw Opraveny další chyby...
13.7.2017 (CD1) CreAw Opraveny řádky 1-31
12.7.2017 (CD1) CreAw Původní verze

RECENZE Fist Fight

19.12.2017 21:56 Stouper odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
16.12.2017 17:39 Barino10 odpovědět
bez fotografie
Zdravíčko prosím mohol by mi niekti poradiť ako vložím titulky do online fimu ? Ďakujem
13.8.2017 13:25 PrOnE1 odpovědět
bez fotografie
Super :-) díky
20.7.2017 5:14 harlik odpovědět
bez fotografie

reakce na 1081226


Presne tak, toto vadi aj mne a velmi, ked nadavky mnohi prekladatelia ignoruju a snazia sa tvarit, akoze sme slusny a pritom uplne kazia cely efekt filmu a toho co sa hovori. Na cenzuru sa hrat urcite netreba. Brat si treba priklad s vystizne prelozenymi nadavkami tak ako je original a ako sa patri bez jedinej spetky cenzury alebo zamernemu vynechavaniu.
18.7.2017 20:42 badboy.majkl odpovědět
bez fotografie
Díky - do verze nepatří ten rok, ale název rls - je to popsáno dostatečně při ukládání titulků, tak to změň, ať to je vidět na první pohled :-)
17.7.2017 19:12 dzajna odpovědět
sedi aj na Fist.Fight.2017.720p.BRRip.850MB.MkvCage
diiks:-)
16.7.2017 11:21 miravlak Prémiový uživatel odpovědět
díky
uploader16.7.2017 2:47 CreAw odpovědět
bez fotografie
proro2 - díky, já popravdě nevěděl jak to přeložit :-D :-)
15.7.2017 13:13 proro2 odpovědět
bez fotografie
Ahoj, taka mala poznamka. V 39:10 sa hovori "Omlouvám se za zmatení vás dvou, ale jde tu o zasedání". V anglictine vsak spomina slovo "mediácia", co je sposob riesenia sporu. Ona sa dala do role mediátora a chcela ich spor vyriesit. Nejde teda o zasedání, ale o mediáciu. diky
14.7.2017 23:28 Murry odpovědět
bez fotografie
Díky!
14.7.2017 19:38 stasojaso odpovědět
bez fotografie
ďakujem
14.7.2017 14:04 exfailo odpovědět

reakce na 1081321


Áno, je.
uploader14.7.2017 13:13 CreAw odpovědět
bez fotografie
Koukám, že se filmy s mými titulkami objevili už i na sledujufilmy.cz, to je normální? :-D Bez kreditů samozřejmě.
13.7.2017 23:01 jurko19 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1081204


Dodatok po vzhliadnuti filmu, mimo toho zaciatocneho kodovania, asi najlepsi preklad aky som za poslednych par rokov videl co sa tyka konecne vystizne prelozenych nadavok ;-) thx
13.7.2017 21:25 jurko19 odpovědět
bez fotografie
po riadok 31 su na nic, za zbytok vdaka
13.7.2017 15:27 pavelst odpovědět
bez fotografie
díky
13.7.2017 14:24 coollys Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky za opravu :-)
uploader13.7.2017 12:42 CreAw odpovědět
bez fotografie
Nejde o špatné kódování, ale nějak se to zblblo v Subtitle Workshopu. Mně to totiž šlo ve VLC normálně, tudíž jsem to neřešil. Jinak opaveno.
12.7.2017 21:41 barosp odpovědět
bez fotografie
Díky!
12.7.2017 21:30 luky6364 odpovědět
bez fotografie
vďaka
12.7.2017 21:11 aiqau odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
12.7.2017 20:51 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
12.7.2017 20:45 titulk1y odpovědět
bez fotografie
Špatné kódování
12.7.2017 19:14 batmen odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
12.7.2017 18:06 bormio Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Řádek 1-31 by chělo přepsat. Nejde o špatné kodování jelikož ostatní už jdou číst normálně. Poděkování až po opravě :-)
12.7.2017 15:17 zaplos odpovědět
bez fotografie
sedí i na Fist.Fight.2017.BRRip.XViD-ETRG,dííky moc
12.7.2017 14:33 viazanicka odpovědět
bez fotografie
Veľmi pekne ďakujem :-)
12.7.2017 14:02 GOGO80 odpovědět
bez fotografie
radek 1-31, to nejde vubec cist prosim o opravu a dekuji za titulky
12.7.2017 13:48 Bobo0077 odpovědět
bez fotografie
dekuji moc
12.7.2017 13:45 brUtalitY27 odpovědět
bez fotografie
Vypadá že sedí i na Fist.Fight.2017.720p.BluRay.x264-DRONES[EtHD] - dík.
12.7.2017 10:59 smoula-romi odpovědět
bez fotografie
Kdy budou titulky upraveny??
12.7.2017 9:42 urotundy@cbox.cz odpovědět
Podívej se na náhled, máš špatné kódování.
12.7.2017 9:32 sabres72 odpovědět
dikec
12.7.2017 8:37 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
12.7.2017 8:10 SimpanzJi odpovědět
bez fotografie
Děkuji
12.7.2017 4:29 Tutulda odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Zdravim,prosim o preklad..dekuji
vypadá to na docela dobrý horror.... snad se někdo najde, kdo by k tomu udělal titulky...?
horor podle předlohy spisovatele S.Kinga ... prosím udělal by někdo titulky ?
Nedávam tomu prílišnú nádej ale aspoň sa spýtam :-) Našiel by sa niekto, kto by dokázal preložiť ten
Tak som to našiel, vďaka za typ!
autor titulkov "saurix" píše:

...Odjíždím na dovolenou.
V pře
Zkus se podívat do sekce Rozpracované!!!Zažádala jsem o překlad, přidej se :-)
Dobrý deň!
Chcem sa spýtať na titulky k seriálu The Crossing s01e10 a s01e11. Kedy budú hotové? Vop
Díky za info - sosnul jsem je. Dneska jedu na Slovensko - zítra na to mrknu.
Jedná se o nejnovější počin režiséra úspěšného Pitbulla Patryka Vegy.
Prosim o preklad na verzi: The.Death.of.Superman.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT. Predem diky.
Za tohle bych se také přimlouval.Začala tretia séria, prosím o titulky!Takové vydírání.
Tak to ja sa na tie titulky tesim a verim, ze tentoraz ten termin dodrzis. Bude to super darcek k mo
Docela dobrý horor i když staršího data. Třeba to někdo někdy přeloží.
Pises 812 ... myslim, ze tyhle uz byly stazene pro chyby/neuplnost, aktualni anglicke maji 1214 .. j
co znamená jak je ve vlastních požadavků,zbarvené do šeda to se pak má vypsat znova nobo to není pot
Prosím překladDěkuji moc.
Poprosim o výrobu cz alebo sk tituliek pre detsky rusky film..Žlty kufrik, / 1970/..vdaka
Vopred dakujem za výrobu sk alebo cz titulkov k. rus filmu Pirati 20 století / 1980/..
Zdravím, jak to vypadá s titulkama pro finále :)?
Moc prosim o preklad tohodle filmu budu moc rad kdyz se nekdo najde dekuji predem za snahu
Pridavam sa k ziadosti o preklad super filmu pridavam release a En titulky

Truth.or.Dare.2018.EX
Pôvodne som chcela preložiť práve Kojota, lebo je to film presne podľa môjho vkusu, ale práve kvôli
Díky, že jste tento výborný film také navrhl k překladu. Já se o to marně pokouším už od začátku let
Dekuji
Díky. Super. Chcel som ti navrhnúť ešte film Kojot ( https://www.csfd.cz/film/494138-kojot/galerie/?
Prosím o překlad