FlashForward S01E15 (2009)

FlashForward S01E15 Další název

Vzpomínka na budoucnost 1/15

Uložil
bez fotografie
SILLISSKILL Hodnocení uloženo: 9.12.2010 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 690 Naposledy: 6.10.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 015 936 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro DVDrip.XviD-reward Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
FlashForward (2009)

Po celém světě dojde k záhadné události. Každý obyvatel planety ztratí vědomí na 2 minuty a 17 vteřin. Během této doby každý uvidí kousek svojí budoucnosti - co se s ním stane za šest měsíců.

Český překlad: Andulák, Araziel, bakeLit
Korekce: BuBBleS

Já pouze přečasoval.
IMDB.com

Titulky FlashForward S01E15 ke stažení

FlashForward S01E15 (CD 1) 367 015 936 B
Stáhnout v jednom archivu FlashForward S01E15
Ostatní díly TV seriálu FlashForward (sezóna 1)

Historie FlashForward S01E15

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE FlashForward S01E15

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Text hotový, rýmujeme písničky.
Chcem sa opytat, ako to vyzera s titulkami na Suits 09 pre poslednych sest dielov. Dakujem.
To zase bude „ trhák“ už podle toho odnocení.
ako to vyzera?
Muzu poprosit prosim Mohl by to nekdo prelozit budu mu moc vdecny best verzia

10.Minutes.Gone.20
tak si zapis preklad
Už jsem se naštvala a začala překládat sama.
ahoj, díky za to, že překládáš hlavně horory...
tenhle film vypadá, že by mohl být dost dobrý, dík!
Díky moc!
Jdi na premium, otevři titulky a nahoře editace. Dej storno a titulky se smažou po chvíli.
Zdravím, chtěl bych se zeptat, co mám dělat, když jsem uploadnul titulky s chybou (chybí prázdný řád
Díky moc! :-)Vďaka!
Pro ty, kteří nevědí, když napíšu nahráno, znamená to, že jsem je nahrála na server a už jsou určitě
No, já to věděl. Dobrú s kobrú:-)
Bohužel ne, Downton Abbey. Jinač se omlouvám. Ale vlastně není za co.
Ten už vykydnul nalitej na gauči :D
tak s tým Outlander si mal pravdu treba urobiť synchro na Outlander S04 720p NF WEBRip DD5 1 x264-NT
Promiň, aspoň budeš mít méně práceKurňa, kdes to vyhrabal,dobře ty
No , možná máš pravdu s tou alpou, ale ve víně je pravda. Takže nekecám a sere mně to.
To si piš, Pojďme spát, pane Olášku. Vás si vážím. Asi tak
Pojdme spát, pane lokeši. Vás si vážím. Asi tak
Tím jsem nemyyslel Need for seeda
LOL všetci sme jebnutí len ty si KING :)
End of communications
Překládám na verzi: BDRip.XviD.AC3-EVO
Nahrával jsi titulky k ripum co ještě nevyšly. Já v V tokm dělám, tak mi nemluv opak, prosím.
Ok,nemá smysl. I nejaky need for speed. Tento ocas co troluje. Seru na něj. Nemá tu co dělat
tak ten Tidelands je celý v cajku a ako som písal je to na Tidelands.S01.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264
Já jsem mimo..si přečti, co tu píšeš...Realease, který nevyšel? Hm...tak to jo...když myslíš... konč