Flashpoint S04E09 (2008)

Flashpoint S04E09 Další název

  4/9

Uložil
bez fotografie
dickmoby Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.10.2011 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 454 Naposledy: 8.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 365 682 508 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Flashpoint.S04E09.HDTV.XviD-TLA.avi Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
český překlad slovenských titulků od Slayo, korektůra Bullits
IMDB.com

Titulky Flashpoint S04E09 ke stažení

Flashpoint S04E09
365 682 508 B
Stáhnout v ZIP Flashpoint S04E09
Seznam ostatních dílů TV seriálu Flashpoint (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 18.11.2011 21:07, historii můžete zobrazit

Historie Flashpoint S04E09

18.11.2011 (CD1) dickmoby upraveno od Mastermann
25.10.2011 (CD1) dickmoby Původní verze

RECENZE Flashpoint S04E09

2.11.2011 21:15 Mastermann Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
menší úpravy

příloha flashpoint.s04e09.720p.hdtv.x264-tla.srt
29.10.2011 22:11 Martin297 odpovědět
sedí i na flashpoint.s04e09.720p.hdtv.x264-tla.mkv
26.10.2011 11:08 mirek.vlk odpovědět
bez fotografie
Děkuji, supr.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Doslovný překlad prodloužené jap. anime scény. Co se stalo ve výtahu.
Nemá nikdo zájem přeložit? prosím prosím Good.Luck.Have.Fun.Dont.Die.2025.WEB-DL.2160p.HDR10.DV.HEVC
pls o preklad
ahoj Ve. prosim ta mohol by si urobit titule k tymto filmom? https://www.imdb.com/title/tt0116293/ h
Dnes bude snad první a druhý díl. Ono to tam trošku lítá ty titulky + další věci. Tak si s tím chci
Nahraješ taky seriál the burbs ze skyshowtime?dík
Oni zpětně nepřidávají titulky, možná se pletu ....
Zítra bych na to koukl.
Ahojte, plánuje už niekto pridať tie titulky k S2 ?
Asi nestíhají..třeba budou později..Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]