For All Mankind S01E10 (2019)

For All Mankind S01E10 Další název

  1/10

Uložil
bez fotografie
Boris911 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.12.2019 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 5 Celkem: 1 096 Naposledy: 23.4.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 681 107 413 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro For.All.Mankind.S01E10.A.City.Upon.a.Hill.720p.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TOMMY Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Rip z VOD
IMDB.com

Trailer For All Mankind S01E10

Titulky For All Mankind S01E10 ke stažení

For All Mankind S01E10
2 681 107 413 B
Stáhnout v ZIP For All Mankind S01E10
Seznam ostatních dílů TV seriálu For All Mankind (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie For All Mankind S01E10

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE For All Mankind S01E10

7.1.2020 19:07 paul.1981 Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc!
23.12.2019 12:08 jirkab odpovědět
bez fotografie
... díky, ale také bych rád poprosil o opravu
23.12.2019 2:04 YGHY odpovědět
Sedi aj na For.All.Mankind.S01E10.1080p.WEB.H264-METCON
21.12.2019 21:34 tommmyk odpovědět
bez fotografie
Zjistil jsem, jak to přesně je... Když měl nějaký titulek dva řádky, tak se spojily do jednoho a tím se spojila i ta slova.
21.12.2019 20:20 tommmyk odpovědět
bez fotografie
Chtělo by to ale opravit. Chybí tam často mezery za čárkou či tečkou, nebo jsou některá slova spojená do jednoho, dva oddělené řádky jsou v jednom a některé řádky jsou až příliš dlouhé.
21.12.2019 20:14 tommmyk odpovědět
bez fotografie
Díky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky:) Už se těším.Díky:)Jedeš jak drak !
Tady bude asi problém, že k tomu nejsou žádné titulky.
prosim, urobil by niekto titulky?
Těším se. K dokončení překladu a ještě dál.
Nejdřív potřebuji dodělat Opičího muže. Pak se do toho pustím. Bude v horizontu maximálně pár dní. R
:-) Jsem sám zvědav, jak tohle dopadne. Už teď je to trošku podezřelé. O ten překlad má (mělo) zájem
Vidíte nějaký termín, kdy bude korektura hotová a title venku?
Kdo se toho ujme?díky ;)
Zdravím. Nějaký odhad kdy by mohly titule být hotové? Díky.
DíkyMoc Ti děkuji.Moc děkuji.Velké díky.VOD 30.4.Díky za tvoji práci.
případně Refuge.2023.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H264-BobDobbs
předem díkySouhlasím a děkuji!
Výborně. Jsem rád, že se takhle domluvíme. Nerad bych shazoval něčí práci tím, že bych ji dělal znov
Pokud vám nevadí použít takto moje titulky a udělat jim korekturu i v časování, popř. jak říkáte pok
poprosím o preklad, zatia+ idem cez translator.
Samotný překlad mi přišel kvalitní, akorát časování by chtělo o poznání větší péči. Obecně prokrátit
Pardon, ale mazal jsem se s tím poslední tři dny. Že se film už překládá, jsem přehlédl a zjistil až
Je to čistý translator.
Co jsem proklikal, jde o legitimní překlad. Za kvalitu neručím, neodvažuji se ji posuzovat.
Vždy keď niekto takto bez zápisu a narýchlo nahrá na premium stojí to za h.... Radšej si počkám na k
Ty titulky co jsou na premium serveru je překlad nebo jenom translator?


 


Zavřít reklamu