Forbrydelsen S01E13 - Dag 13 (2007)

Forbrydelsen S01E13 - Dag 13 Další název

Zločin 1x13 1/13

Uložil
Trottel Hodnocení uloženo: 5.11.2014 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 497 Naposledy: 14.7.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 343 634 545 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro The.Killing.2007.S01E13.720p.Bluray.x264-iNGOT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí i na Forbrydelsen.S01E13.720p.BluRay.x264-CtrlHD

Pokud chcete zjistit, na čem právě pracuji, nebo v jakém stavu se nachází můj překlad, mrkněte se na http://trottel.titulky.com/
IMDB.com

Titulky Forbrydelsen S01E13 - Dag 13 ke stažení

Forbrydelsen S01E13 - Dag 13 (CD 1) 2 343 634 545 B
Stáhnout v jednom archivu Forbrydelsen S01E13 - Dag 13
Ostatní díly TV seriálu Forbrydelsen (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 21.1.2015 20:12, historii můžete zobrazit

Historie Forbrydelsen S01E13 - Dag 13

21.1.2015 (CD1) Trottel  
5.11.2014 (CD1) Trottel Původní verze

RECENZE Forbrydelsen S01E13 - Dag 13

28.10.2015 13:28 hphphp odpovědět
bez fotografie
Děkuji za kvalitní titulky :-)
uploader21.1.2015 20:16 Trottel odpovědět

reakce na 824402


Děkuju za upozornění na chyby, opravil jsem obě verze titulků. A děkuju za udělení bodu.
21.1.2015 19:59 iq.tiqe odpovědět
Dík moc, cením si tvé dobré práce!

Narazil jsem na dvě drobnosti v pádech:
175 vykonstruované
638 oblečení
6.11.2014 16:55 petrovo odpovědět
bez fotografie
Opět moc díky za titulky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Eating.Animals.2017.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]
No, nevím, nevím... Když poslední dobou zahlídnu tvý hodnocení, vidím to skepticky :-D Mně se to vět
tohle je vážně nepříjemný. pěknej, oblíbenej, celekm vysoce hodnocenej seriál a nejsou title. fakt š
Tak jsem si k tomu večer sedla... :-D Nejvíc úsilí stojí se k tomu dokopat, pak už to jde samo ;-) S
Mohl by prosim někdo udělat titulky na Deeper.2014.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264.Díky.
tady uplne stejne nic moc titule, jen precas MkvCage (FPS puvodni 24,000 misto 23,976 u MkvHub)
tady je ne moc povedeny ENG preklad z POR titulku, jenom jsem zmenil FPS aby to sedelo na MkvHub ver
děkuji, že překládáte..
Můj oblíbený seriál z mládí.
Neni prelozena ani 8. rada ..
Prosím o překlad 2. série.
martin765, byl "Naposledy přihlášen: 1.6.2019 19:56" a na dotaz nereagov
Verim, ze tentokrat to bude stat za to. Ta smola sa musi raz prelomit. :)
Jsi poklad, těším se. :D Prý líná, vždyť už máš skoro půlku! :-O
A je to již i v rozpracovaných ...
Na stránke píšu, že všetky štyri časti budú dostupné od 1.8. Tak je to už na tebe. Ja som len dal in
Díky za tvůj čas :-*
v tom linku, ktorý ti dal jukab je v komentároch debata o titulkách k S3.
píše o třetí sérii, přečti si to znovu. Nevíte tedy jak to bude s titulkama?
prosím o preklad 9.série suits....ďakujemok, díky za upozornění :)díky... těším se na tvé titulky !! :-)
U tebe člověk nikdy neví, co tě zaujme a co ne :-)
Pokud někdo neví o co jde Vážně doporučuju:

Zdroj CSFD: Orange Sunshine je vůbec prvním dokument
Anglické titulky
An.Elephant.Sitting.Still.2018.BluRay.1080p.x264.DD5.1-HDChina
An.Elephant.Sitting.Still.2018.CHINE
Prosím o překlad letošní nové série. Díky :)
Díky! Taky se tešim. A chtěl bych se zeptat, jestli neplánuješ překlad španělskýho seriálu Vis a vis
Díky. Nemůžu se dočkat :-) Asi si počkám, až to bude přeložený celý, protože tohle je typ seriálu, u
Moc Vás lidi prosím o tyhle titulky.. je to můj první požadavek na Vašich stránkách.
Zasílám Vám i
O titulky by som sa nebál. Bude to vysielať aj na HBO, tak určite budú.
Prosím o preklad a ďakujem...